La Biblia de las Américas (Español) BLA

Cantares 4:5 Tus dos pechos, como dos crías mellizas de gacela, que pacen entre lirios.

English Standard Version ESV

Song of Solomon 4:5 Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that graze among the lilies.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Cantares 4:5 Tus dos pechos, como dos cabritos mellizos de gama, que son apacentados entre los lirios

King James Version KJV

Song of Solomon 4:5 Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

New King James Version NKJV

Song of Solomon 4:5 Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle, Which feed among the lilies.

Nueva Traducción Viviente NTV

Cantar de los cantares 4:5 Tus pechos son como dos cervatillos,
los mellizos de una gacela que pastan entre los lirios.

Nueva Versión Internacional NVI

Cantares 4:5 Tus pechos parecen dos cervatillos,dos crías mellizas de gacelaque pastan entre azucenas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Cantares 4:5 Tus dos pechos, como dos cabritos mellizos de gama, Que son apacentados entre azucenas.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Cantares 4:5 Tus dos pechos, como dos cabritos mellizos de gama, que son apacentados entre los lirios.

Herramientas de Estudio para Cantares 4:5