Tito 1:6
El que fuere sin crimen, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no estén acusados de disolución, ó contumaces.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Tito 1:6
esto es, si alguno es irreprensible, marido de una sola mujer, que tenga hijos creyentes, no acusados de disolución ni de rebeldía.
English Standard Version ESV
Titus 1:61if anyone is above reproach, the husband of one wife,a and his children are believers and not open to the charge of 2debauchery or insubordination.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Tito 1:6
el que fuere irreprensible, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no pueden ser acusados de disolución, ni contumaces
Titus 1:6
if a man is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of dissipation or insubordination.
Nueva Traducción Viviente NTV
Tito 1:6
El anciano debe llevar una vida intachable. Tiene que serle fiel a su esposa, y sus hijos deben ser creyentes que no tengan una reputación de ser desenfrenados ni rebeldes.
Nueva Versión Internacional NVI
Tito 1:6
El anciano debe ser intachable, esposo de una sola mujer; sus hijos deben ser creyentes, libres de sospecha de libertinaje o de desobediencia.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Tito 1:6
el que fuere irreprensible, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no pueden ser acusados de disolución, ni contumaces.