Tito 1:6
el que fuere irreprensible, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no pueden ser acusados de disolución, ni contumaces
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Tito 1:6
esto es, si alguno es irreprensible, marido de una sola mujer, que tenga hijos creyentes, no acusados de disolución ni de rebeldía.
English Standard Version ESV
Titus 1:61if anyone is above reproach, the husband of one wife,a and his children are believers and not open to the charge of 2debauchery or insubordination.
Titus 1:6
if a man is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of dissipation or insubordination.
Nueva Traducción Viviente NTV
Tito 1:6
El anciano debe llevar una vida intachable. Tiene que serle fiel a su esposa, y sus hijos deben ser creyentes que no tengan una reputación de ser desenfrenados ni rebeldes.
Nueva Versión Internacional NVI
Tito 1:6
El anciano debe ser intachable, esposo de una sola mujer; sus hijos deben ser creyentes, libres de sospecha de libertinaje o de desobediencia.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Tito 1:6
El que fuere sin crimen, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no estén acusados de disolución, ó contumaces.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Tito 1:6
el que fuere irreprensible, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no pueden ser acusados de disolución, ni contumaces.