La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Lucas 6:41 ¿Por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y la viga que está en tu propio ojo no consideras?

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lucas 6:41 ¿Y por qué miras la mota que está en el ojo de tu hermano, y no te das cuenta de la viga que está en tu propio ojo?

English Standard Version ESV

Luke 6:41 1Why do you see the speck that is in your brother's eye, but 2do not notice the log that is in your own eye?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Lucas 6:41 ¿Por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y la viga que está en tu propio ojo no consideras

King James Version KJV

Luke 6:41 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?

New King James Version NKJV

Luke 6:41 And why do you look at the speck in your brother's eye, but do not perceive the plank in your own eye?

Nueva Traducción Viviente NTV

Lucas 6:41 »¿Y por qué te preocupas por la astilla en el ojo de tu amigo
cuando tú tienes un tronco en el tuyo?

Nueva Versión Internacional NVI

Lucas 6:41 »¿Por qué te fijas en la astilla que tiene tu hermano en el ojo y no le das importancia a la viga que tienes en el tuyo?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Lucas 6:41 ¿Por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y la viga que está en tu propio ojo no consideras?

Herramientas de Estudio para Lucas 6:41