41 And why do you look at the speck in your brother's eye, but do not perceive the plank in your own eye?
42 Or how can you say to your brother, 'Brother, let me remove the speck that is in your eye,' when you yourself do not see the plank that is in your own eye? Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck that is in your brother's eye.
43 "For a good tree does not bear bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.
44 For every tree is known by its own fruit. For men do not gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush.
45 A good man out of the good treasure of his heart brings forth good; and an evil man out of the evil treasure of his heart brings forth evil. For out of the abundance of the heart his mouth speaks.
46 "But why do you call Me 'Lord, Lord,' and do not do the things which I say?
47 Whoever comes to Me, and hears My sayings and does them, I will show you whom he is like:
48 He is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. And when the flood arose, the stream beat vehemently against that house, and could not shake it, for it was founded on the rock.
49 But he who heard and did nothing is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream beat vehemently; and immediately it fell. And the ruin of that house was great."

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lucas 6:41 ¿Y por qué miras la mota que está en el ojo de tu hermano, y no te das cuenta de la viga que está en tu propio ojo?

English Standard Version ESV

Luke 6:41 1Why do you see the speck that is in your brother's eye, but 2do not notice the log that is in your own eye?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Lucas 6:41 ¿Por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y la viga que está en tu propio ojo no consideras

King James Version KJV

Luke 6:41 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye?

Nueva Traducción Viviente NTV

Lucas 6:41 »¿Y por qué te preocupas por la astilla en el ojo de tu amigo
cuando tú tienes un tronco en el tuyo?

Nueva Versión Internacional NVI

Lucas 6:41 »¿Por qué te fijas en la astilla que tiene tu hermano en el ojo y no le das importancia a la viga que tienes en el tuyo?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Lucas 6:41 ¿Por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y la viga que está en tu propio ojo no consideras?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Lucas 6:41 ¿Por qué miras la paja que está en el ojo de tu hermano, y la viga que está en tu propio ojo no consideras?

Herramientas de Estudio para Luke 6:41-49