Isaías 66:8
¿Acaso alguien ha visto algo tan extraño como esto? ¿Quién ha oído hablar de algo así? ¿Acaso ha nacido una nación en un solo día? ¿Acaso ha surgido un país en un solo instante? Pero para cuando le comiencen los dolores de parto a Jerusalén, ya habrán nacido sus hijos.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 66:8
¿Quién ha oído cosa semejante? ¿Quién ha visto tales cosas? ¿Es dado a luz un país en un solo día? ¿Nace una nación toda de una vez? Pues Sion apenas estuvo de parto, dio a luz a sus hijos.
English Standard Version ESV
Isaiah 66:8
Who has heard such a thing? Who has seen such things? Shall a land be born in one day? Shall a nation be brought forth in one moment? For 1as soon as Zion was in labor she brought forth her children.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Isaías 66:8
¿Quién oyó cosa semejante? ¿Quién vió cosa tal? ¿Dará a luz la tierra en un día? ¿Nacerá toda una nación de una vez? ¿Que Sion estuvo de parto, y dará a luz juntamente sus hijos
Isaiah 66:8
Who has heard such a thing? Who has seen such things? Shall the earth be made to give birth in one day? Or shall a nation be born at once? For as soon as Zion was in labor, She gave birth to her children.
Nueva Versión Internacional NVI
Isaías 66:8
¿Quién ha oído cosa semejante?¿Quién ha visto jamás cosa igual?¿Puede una nación nacer en un solo día?¿Se da a luz un pueblo en un momento?Sin embargo, Sión dio a luz sus hijoscuando apenas comenzaban sus dolores.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Isaías 66:8
¿Quién oyó cosa semejante? ¿quién vió cosa tal? ¿parirá la tierra en un día? ¿nacerá una nación de una vez? Pues en cuanto Sión estuvo de parto, parió sus hijos.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Isaías 66:8
¿Quién oyó cosa semejante? ¿Quién vió cosa tal? ¿Dará a luz la tierra en un día? ¿Nacerá toda una nación de una vez? ¿Que Sion estuvo de parto, y dará a luz juntamente sus hijos?