Isaías 5:29
Rugirán como leones, como los más fuertes entre los leones. Se lanzarán gruñendo sobre sus víctimas y se las llevarán, y no habrá nadie para rescatarlas.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 5:29
Su rugido es como de leona, ruge como leoncillos; gruñe y atrapa la presa, y se la lleva sin que nadie la libre.
English Standard Version ESV
Isaiah 5:29
Their roaring is like a lion, like young lions they roar; they growl and seize their prey; they carry it off, and none can rescue.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Isaías 5:29
Su bramido, como de león; rugirá a manera de leoncillos, rechinará los dientes; y arrebatará la presa; la apañará, y nadie se la quitará
Isaiah 5:29
Their roaring will be like a lion, They will roar like young lions; Yes, they will roar And lay hold of the prey; They will carry it away safely, And no one will deliver.
Nueva Versión Internacional NVI
Isaías 5:29
Su rugido es el de una leona,como el de los leoncillos:gruñe y atrapa la presa,y se la lleva sin que nadie se la arrebate.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Isaías 5:29
Su bramido como de león; rugirá á manera de leoncillos, rechinará los dientes, y arrebatará la presa; la apañara, y nadie se la quitará.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Isaías 5:29
Su bramido, como de león; rugirá a manera de leoncillos, rechinará los dientes; y arrebatará la presa; la apañará, y nadie se la quitará.