Hechos 27:10
diciéndoles: Amigos, veo que de seguro este viaje va a ser con perjuicio y graves pérdidas, no sólo del cargamento y de la nave, sino también de nuestras vidas.
English Standard Version ESV
Acts 27:10
saying, "Sirs, I perceive that the voyage will be with 1injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Hechos 27:10
diciendo: Varones, veo que con trabajo y mucho daño, no sólo de la cargazón y de la nave, mas aun de nuestras personas, habrá de ser la navegación
Acts 27:10
saying, "Men, I perceive that this voyage will end with disaster and much loss, not only of the cargo and ship, but also our lives."
Nueva Traducción Viviente NTV
Hechos 27:10
Les dijo: «Señores, creo que tendremos problemas más adelante si seguimos avanzando: naufragio, pérdida de la carga y también riesgo para nuestras vidas»;
Nueva Versión Internacional NVI
Hechos 27:10
«Señores, veo que nuestro viaje va a ser desastroso y que va a causar mucho perjuicio tanto para el barco y su carga como para nuestras propias vidas».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Hechos 27:10
Diciéndoles: Varones, veo que con trabajo y mucho daño, no sólo de la cargazón y de la nave, mas aun de nuestras personas, habrá de ser la navegación.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Hechos 27:10
diciendo: Varones, veo que con trabajo y mucho daño, no sólo de la cargazón y de la nave, mas aun de nuestras personas, habrá de ser la navegación.