Isaiah 48:191your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me."
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 48:19
Sería como la arena tu descendencia, y tus hijos como sus granos; nunca habría sido cortado ni borrado su nombre de mi presencia.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Isaías 48:19
Fuera, como la arena, tu simiente; y los renuevos de tus entrañas como las pedrezuelas de ella; nunca su nombre fuera cortado, ni raído de mi presencia
Isaiah 48:19
Your descendants also would have been like the sand, And the offspring of your body like the grains of sand; His name would not have been cut off Nor destroyed from before Me."
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 48:19
Tus descendientes habrían sido como la arena del mar, ¡imposibles de contar! No habría sido necesario destruirte ni cortar el nombre de tu familia».
Nueva Versión Internacional NVI
Isaías 48:19
Como la arena serían tus descendientes;como los granos de arena, tus hijos;su nombre nunca habría sido eliminadoni borrado de mi presencia».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Isaías 48:19
Fuera como la arena tu simiente, y los renuevos de tus entrañas como las pedrezuelas de ella; nunca su nombre fuera cortado, ni raído de mi presencia.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Isaías 48:19
Fuera, como la arena, tu simiente; y los renuevos de tus entrañas como las pedrezuelas de ella; nunca su nombre fuera cortado, ni raído de mi presencia.