Genesis 38:23
And Judah replied, "Let her keep the things as her own, or we shall be laughed at. You see, I sent this young goat, and you did not find her."
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Génesis 38:23
Entonces Judá dijo: Que se quede con las prendas, para que no seamos causa de burla. Ya ves que envié este cabrito, y tú no la has encontrado.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Génesis 38:23
Y Judá dijo: Tómeselo para sí, para que no seamos menospreciados; he aquí yo he enviado este cabrito, y tú no la hallaste
Genesis 38:23
Then Judah said, "Let her take them for herself, lest we be shamed; for I sent this young goat and you have not found her."
Nueva Traducción Viviente NTV
Génesis 38:23
—Entonces deja que se quede con las cosas que le di —dijo Judá—. Envié el cabrito, tal como acordamos, pero tú no pudiste encontrarla. Si regresamos a buscarla, seremos el hazmerreír del pueblo.
Nueva Versión Internacional NVI
Génesis 38:23
—Que se quede con las prendas —replicó Judá—; no es cuestión de que hagamos el ridículo. Pero que quede claro: yo le envié el cabrito, y tú no la encontraste.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Génesis 38:23
Y Judá dijo: Tómeselo para sí, porque no seamos menospreciados: he aquí yo he enviado este cabrito, y tú no la hallaste.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Génesis 38:23
Y Judá dijo: Tómeselo para sí, para que no seamos menospreciados; he aquí yo he enviado este cabrito, y tú no la hallaste.