Genesis 25:22
The children struggled together within her, and she said, "If it is thus, why is this happening to me?"a So she went 1to inquire of the LORD.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Génesis 25:22
Y los hijos luchaban dentro de ella; y ella dijo: Si esto es así, ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar al SEÑOR.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Génesis 25:22
Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar al SEÑOR
Genesis 25:22
But the children struggled together within her; and she said, "If all is well, why am I like this?" So she went to inquire of the Lord.
Nueva Traducción Viviente NTV
Génesis 25:22
Pero los dos niños luchaban entre sí dentro de su vientre. Así que ella consultó al Señor : —¿Por qué me pasa esto? —preguntó.
Nueva Versión Internacional NVI
Génesis 25:22
Pero como los niños luchaban dentro de su seno, ella se preguntó: «Si esto va a seguir así, ¿para qué sigo viviendo?» Entonces fue a consultar al SEÑOR,
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Génesis 25:22
Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fue á consultar á Jehová.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Génesis 25:22
Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar al SEÑOR.