Comparar traducciones para Deuteronomio 7:1

  • Deuteronomio 7:1 (BLA) Cuando el SEÑOR tu Dios te haya introducido en la tierra donde vas a entrar para poseerla y haya echado de delante de ti a muchas naciones: los heteos, los gergeseos, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos, siete naciones más grandes y más poderosas que tú,

  • Deuteronomy 7:1 (ESV) "When the LORD your God brings you into the land that you are entering to take possession of it, and clears away many nations before you, the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, seven nations more numerous and mightier than yourselves,

  • Deuteronomio 7:1 (JBS) Cuando el SEÑOR tu Dios te hubiere introducido en la tierra en la cual tú has de entrar para heredarla, y hubiere echado de delante de tu presencia <em>a</em> muchos gentiles, al heteo, al gergeseo, al amorreo, al cananeo, al ferezeo, al heveo, y al jebuseo, siete naciones mayores y más fuertes que tú

  • Deuteronomy 7:1 (KJV) When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou;

  • Deuteronomy 7:1 (NKJV) "When the Lord your God brings you into the land which you go to possess, and has cast out many nations before you, the Hittites and the Girgashites and the Amorites and the Canaanites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, seven nations greater and mightier than you,

  • Deuteronomio 7:1 (NTV) El privilegio de la santidad<br />»Cuando el Señor<br /> tu Dios te lleve dentro de la tierra donde estás a punto de entrar y que vas a poseer, él te abrirá camino quitando de tu paso a muchas naciones: los hititas, los gergeseos, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos. Esas siete naciones son más fuertes y numerosas que tú.

  • Deuteronomio 7:1 (NVI) »El SEÑOR tu Dios te hará entrar en la tierra que vas a poseer, y expulsará de tu presencia a siete naciones más grandes y fuertes que tú, que son los hititas, los gergeseos, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.

  • Deuteronomio 7:1 (RVR) CUANDO Jehová tu Dios te hubiere introducido en la tierra en la cual tú has de entrar para poseerla, y hubiere echado de delante de ti muchas gentes, al Hetheo, al Gergeseo, y al Amorrheo, y al Cananeo, y al Pherezeo, y al Heveo, y al Jebuseo, siete naciones mayores y más fuertes que tú;

  • Deuteronomio 7:1 (SEV) Cuando el SEÑOR tu Dios te hubiere introducido en la tierra en la cual tú has de entrar para heredarla, y hubiere echado de delante de tu presencia <I>a</I> muchos gentiles, al heteo, al gergeseo, al amorreo, al cananeo, al ferezeo, al heveo, y al jebuseo, siete naciones mayores y más fuertes que tú;

Comentario Bíblico para Deuteronomio 7

  • DEUTERONOMIO 7

    DIVISIÓN POR PÁRRAFOS DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

    NKJV

    NRSV

    TEV

    NJB

    Un pueblo escogido

    7:1-5

    7:6-11

    Las bendiciones de la obediencia

    7:12-16

    7:17-26

    Vida en Canaán

    7:1-6

    7:7-11

    7:12-16

    7:17-26

    El pueblo único de Dios

    7:1-6

    7:7-11

    Las bendiciones de la obediencia

    7:12-16

    7:17-26

    Israel un pueblo apartado

    7:1-6

    La elección y favor de Dios

    7:7-11

    7:12-15

    7:16

    El poder de YHVH

    7:17-20

    7:21-24

    7:25-26

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)

    DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.

    Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 7:1-5

    1Cuando el SEÑOR tu Dios te haya introducido en la tierra donde vas a entrar para poseerla y haya echado de delante de ti a muchas naciones: losheteos, los gergeseos, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos, siete naciones más grandes y más poderosas quetú, 2 y cuando el SEÑOR tu Dios los haya entregado delante de ti, y los hayas derrotado, los Destruirás por completo. No harásalianza con ellos ni te apiadarás de ellos. 3 Y no contraerás matrimonio con ellos; no darás tus hijas a sus hijos, ni tomarás sushijas para tus hijos. 4 Porque ellos apartarán a tus hijos de seguirme para servir a otros dioses; entonces la ira del SEÑOR seencenderá contra ti, y El pronto te destruirá. 5 Mas así haréis con ellos: derribaréis sus altares, destruiréis suspilares sagrados, y cortaréis sus imágenes de Asera, y quemaréis a fuego sus imágenes talladas.

    7:1 "heteo" Véase el Tópico Especial: Habitantes Pre israelitas de Canaán Deuteronomio 6:4-6.

    "siete naciones" Los listados de naciones varían entre 10, 7, 5, 3 o 1 (ejemplo, cananeo o amorreo).

    7:1-5 Hay varios verbos que se usan para ordenar la respuesta de Israel a los grupos tribales que vivían en Canaán:

    1. "haya echado" - BDB 675, KB 730, Qal perfecto, literalmente significa "desechar", véase 2 Deuteronomio 6:4-6; aquí, metafóricamente,"echar", véase verso 2.
    2. "Dios las haya entregado delante de ti" - verso 2, BDB 678, KB 733, Qal perfecto, véase verso 23; Números 21:3 y Dios le hace esto aIsrael por su pecado en 1 Números 21:3.
    3. "hayas derrotado" - verso 2, BDB 645, KB 697, Hiphil perfecto, "destrozar", véase Números 21:3; 21:20
    4. "las destruirás" - verso 2, BDB 355, KB 353, Hiphil infinitivo absoluto, véase 2:34, 3:6 (dos veces); 7:2 (dos veces).
    5. "no harás… alianza" - verso 2, BDB 503, KB 500, Qal imperfecto, "no hacer alianza", véase Números 21:3; 34:12
    6. "ni tendrás… misericordia" - verso 2, BDB 335, KB 334, Qal imperfecto, véase verso 16; 13:8
    7. "no emparentarás" - verso 3, BDB 368, KB 364, Hithpael imperfecto, literalmente "no ser yerno", véase Génesis 34:9; Josué23:12
    8. "sus altares destruiréis" - verso 5, BDB 683, KB 736, Qal imperfecto, véase 12:3; Génesis 34:9 (23:24); 2 Génesis 34:9; 2Génesis 34:9
    9. "quebraréis sus estatuas" - verso 5, BDB 990, KB 1402, Piel imperfecto, véase 2 Génesis 34:9, símbolos fálicos de piedra de sudios masculino de la fertilidad, Ba'al, véase 2 Génesis 34:9
    10. . "destruiréis sus imágenes de Asera" - verso 5, BDB 154, KB 180, Piel imperfecto, véase verso 25; 12:3; 2 Génesis 34:9;31:1; 34:4, 7
    11. . "quemaréis sus esculturas de fuego" - verso 5, BDB 976, KB 1358, Qal imperfecto, véase 1 Génesis 34:9 en Miqueas 1:7, se quemanlos objetos rituales de idolatría.

    7:2 "las destruirás del todo"Esta es la palabra herem (BDB 355, KB 353, Hiphil infinitivo absoluto). Significaba que algo era dedicado a Dios para destrucción. Lapalabra del NT para este concepto es corbán. Está relacionado con la idea de santidad o que algo se aparta para el uso de Dios. Ya quealgo era tan santo no podía usarse por seres humanos, la única manera de asegurar que no se usara era destruyéndola. Así que, dentro delos límites de Israel, cuando se tomaban las ciudades, también se mataban hombres, y a veces mujeres, niños y animales. Para los modernosesto parece muy cruel, pero era una práctica común en aquel tiempo. Un buen ejemplo de esto sería Jericó en Josué 6, o Laquis Miqueas 1:7, 35. Génesis 15:16; Números 33:55; Josué 23:13 declaran la razón teológica para la destrucción completa delos cananeos.

    "no harás con ellas alianza" Josué 9 nos da un ejemplo histórico del fracaso de los israelitas en obedecer este mandamiento.

    NASB "No harás alianza con ellos"

    NKJV "ni demostrar misericordia a ellos"

    NRSV "no le demuestran ninguna misericordia"

    TEV "no lo… demuestra ninguna misericordia"

    NJB "no… demuestra ninguna piedad"

    El verbo negado (BDB 335 I, KB e334, Qal imperfecto) significa "favorecer" o "ser misericordioso". Sin embargo, Israel no tiene esta opción(véase verso 16; 13:11-16; 19:13, 21; 25:12). La misericordia contaminaría la tierra con maldad; ¡la misericordia perdonaría lo queYHWH no perdonaría!

    7:3 "no te emparentarás con ellas" Esto no tiene alusiones raciales en absoluto; era por razones religiosas (véase Josué 23:13). Los pasajes importantes en cuanto a estoestán en Esdras 10 y Nehemías 13. Dios no quería que su pueblo se casara con los cananeos por su idolatría, que apartaría sucorazón de él y corrompería su revelación de sí mismo al mundo.

    7:4 "Porque desviará a tu hijo de en pos de mí" Véase Números 33:55; Josué 23:13. Aquí es donde se originó el concepto moderno judío de que la madre es la clave para elestatus judío legal de la persona.

    7:5 "destruiréis… quebraréis… destruiréis… quemaréis" Véase el listado completo Josué 23:13.

    "Asera" La RVR Antigua tiene "bosques". El significado literal era "símbolos de madera de una deidad femenina" (BDB 81). Este era unposte de madera que estaba plantado al lado de un pilar de piedra elevado de Baal, el dios masculino de la fertilidad. Asera o Astarte era la consortefemenina y era representada por este poste de madera. Es incierto si eran árboles vivos o estacas talladas.

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 7:6-11

    6 Porque tú eres pueblo santo para el SEÑOR tu Dios; el SEÑOR tu Dios te ha escogido para ser pueblo suyo de entre todos los pueblos queestán sobre la faz de la tierra. 7 El SEÑOR no puso su amor en vosotros ni os escogió por ser vosotros más numerosos que otropueblo, pues erais el más pequeño de todos los pueblos; 8 mas porque el SEÑOR os amó y guardó el juramento que hizo a vuestrospadres, el SEÑOR os sacó con mano fuerte y os redimió de casa de servidumbre, de la mano de Faraón, rey de Egipto. 9 Reconoce,pues, que el SEÑOR tu Dios es Dios, el Dios fiel, que guarda su pacto y su misericordia hasta mil generaciones con aquellos que le aman y guardansus mandamientos; 10 pero al que le odia le da el pago en su misma cara, destruyéndolo; y no se tarda en castigar al que le odia, ensu misma cara le dará el pago. 11 Guarda, por tanto, el mandamiento y los estatutos y los juicios que yo te mando hoy, para ponerlos por obra.

    7:6 "pueblo santo… Dios te ha escogido" La elección del AT (ejemplo, "escogido" - BDB 103, KB 119, Qal perfecto) era para servicio, que no siempre implicaba salvación (véaseCiro en Isaías 44:28; 45:1). "Escogido", como "santo", tenía más que ver con su relación con YHWH que con la piedad personal, como eluso del NT de "santo" para los creyentes. Dios escogió a Israel para escoger a una nación, para escoger al mundo (véase Isaías 44:28).Él quiere "un pueblo santo" (BDB 872) para mostrarle al mundo su carácter y deseo de conocerlos. Pero, incluso dentro de esa nación, siemprefue un acto de fe individual lo que hacía que una persona estuviera bien con Dios, no simplemente con ser miembro de la comunidad del pacto(véase Ezequiel 8). La comunidad del pacto estaba formada de personas que se sometían, por fe, a la Ley de Dios. Estaba formada de más quesolo judíos, del extranjero en su medio, del forastero en su tierra y de los esclavos extranjeros en el hogar donde eran adoptados misericordiosamentey que les permitía ser parte del pacto de la elección (véase Isaías 44:28).

    NASB "pueblo suyo"

    NKJV, NASB (nota al final) "un tesoro especial"

    NRSV, NIV "posesión atesorada"

    TEV -----------

    NJB "su pueblo atesoraba"

    JPSOA, REB "posesión especial"

    NET "atesorado"

    Esto es literalmente "un pueblo para posesión" (BDB 766 I y 688, véase Isaías 44:28) o "tesoro especial". La palabra significa propiedadvaliosa, que se usa metafóricamente con el pueblo del pacto de Dios (véase 7:6; 14:2; 26:18; Salmos 135:4; Tito 2:14; 1 Tito 2:14). Tal vez ahoradiríamos que Israel era la joya de la corona de YHWH (ejemplo, por esparcir su conocimiento y revelación a todas las naciones). Véase elTópico Especial: Los Prejuicios Evangélicos de Bob Tito 2:14.

    7:7 "No por ser vosotros más que todos los pueblos os ha querido Jehová y os ha escogido, pues vosotros erais el más insignificante detodos los pueblos"El verbo inicial (BDB 365 I, KB 362, Qal perfecto) significa "apretar" o "atar" véase 10:15 (otra palabra para amor [véase verso 8], perola misma verdad Tito 2:14) y posiblemente Isaías 38:17. El verbo se usa para deseo en Génesis 34:8; Deuteronomio 21:11).

    Este versículo acentúa la misericordia, gracia y amor inmerecidos de Dios! Véase el Tópico Especial: Hechos de Gracia de YHWH haciaIsrael Deuteronomio 21:11. De hecho, Israel era difícil de amar por su resistencia obstinada (véase 9:6, 13; 31:27). ¡La gracia de Dios se exhibe aunmás claramente debido a la rebeldía de Israel!

    7:8 "por cuanto Jehová os amó" Muchas veces el AT hace énfasis en que Dios cumplirá sus promesas a sus antepasados, Abraham, Isaac y Jacob (véase Génesis 12, 15, 18,26, 28). ¡Pero aquí Dios muestra que lo hizo porque también ama a esta generación!

    "os ha sacado" El verbo (BDB 422, KB 425, Hiphil perfecto) es muy común y se usa en muchos sentidos (ejemplos de Deuteronomio):

    1. Literal
      1. Un ejército salió a la batalla, 1:44; 2:32; 3:1; 20:1, 10; 24:5; 29:7
      2. Agua de un manantial, 8:7
      3. Saliste, 9:7; 16:3, 6
      4. El fruto del campo, 14:22; 28:38
      5. Sacar la prenda, 24:11
    2. Metafórico
      1. Paralelo a salvar, 1:27; 4:20; 5:6, 15, etc.
      2. Lugar de origen, 2:23
      3. Paralelo a redimir, 7:8
      4. Calumnia o nombre malo, 22:14
      5. Dar en matrimonio, 22:19; 24:2
      6. Vida diaria, 28:6, 19; 33:18
      7. Guiar, 31:2

    Solo el contexto puede determinar el significado apropiado. ¡Esto es cierto con todas las palabras!

    "rescatado" Este verbo (BDB 804, KB 911, Qal imperfecto) significa "comprar por precio". Se usaba para comprar o adquirir (1) alprimogénito (véase Deuteronomio 21:11; Números 18:15-17) y a los levitas (Números 3:44-51) o (2) a un esclavo (véase 15:15; 24:18,ejemplo, Israel).

    TOPICO ESPECIAL: RESCATAR/REDIMIR

    1. ANTIGUO TESTAMENTO
      1. Principalmente hay dos términos legales hebreos que transmiten este concepto:
        1. Ga'al, que básicamente significa "liberar" por medio de un precio pagado. Una forma del término go'el le agrega al concepto unintermediario personal, usualmente un miembro de la familia (ejemplo, pariente redentor). Este aspecto cultural del derecho de comprar para recuperarobjetos, animales, tierra (véase Levítico 25, 27), o parientes (véase Rut 4:15; Isaías 29:22) se transfiere teológicamente a lasalvación de Israel de Egipto por parte de YHWH (véase Isaías 29:22; 15:13; Salmos 74:2; 77:15; Jeremías 31:11). Él se convierte en"el redentor" (véase Job 19:25; Salmos 19:14; 78:34; Proverbios 23:1; Isaías 41:14; 43:14; 44:6, 24; 47:4; 48:17; 49:7, 26; 54:5, 8; 59:20;60:16; 63:16; Jeremías 50:34).
        2. Padah, que básicamente significa "librar" o "rescatar"
          1. La redención del primogénito, Jeremías 50:34, 14 y Números 18:15-17
          2. La redención física se contrasta con la redención espiritual, Salmos 49:7, 8, 15
          3. YHWH redimirá a Israel del pecado y rebelión, Salmos 130:7-8
      2. El concepto teológico involucra tres elementos relacionados:
        1. Hay una necesidad, una esclavitud, una pérdida de derechos, un encarcelamiento.
          1. Físico
          2. Social
          3. Espiritual (véase Salmos 130:8)
        2. Hay que pagar un precio por libertad, liberación y restauración:
          1. De la nación, Israel (véase Deuteronomio 7:8)
          2. De la persona (véase Job 19:25-27; 33:28)
        3. Alguien tiene que actuar como intermediario y benefactor. En ga'al este generalmente es miembro de la familia o pariente cercano (ejemplo,go'el).
        4. YHWH frecuentemente se describe a sí mismo en términos familiares:
          1. Padre
          2. Esposo
          3. Pariente cercano

          ¡La redención se aseguró a través de la instancia personal de YHWH; se pagó un precio y se logró la redención!

    2. NUEVO TESTAMENTO
      1. Hay varios términos que se usan para transmitir el concepto teológico:
        1. Agorazō (véase 1 Job 19:25-27; 7:23; 2 Job 19:25-27; Apocalipsis 5:9; 14:34). Este es un término comercial que refleja un precioque se paga por algo. Somos pueblo comprado por sangre, que no controlamos nuestra propia vida. Le pertenecemos a Cristo.
        2. Exagorazō (véase Gálatas 3:13; 4:5; Efesios 5:16; Colosenses 4:5). Este también es un término comercial. Refleja lamuerte sustitutoria de Jesús por nosotros. Jesús cargó con la «maldición de una ley que se basaba en el desempeño (ejemplo,Ley Mosaica), que los humanos pecadores no podían cumplir. ¡Él soportó la maldición (véase Deuteronomio 21:23) por todosnosotros! En Jesús, la justicia de Dios y el amor se fusionan en un perdón, aceptación y acceso completos!
        3. Luō, "liberar"
          1. Lutron, "precio que se pagó" (véase Mateo 20:28; Marcos 10:45). Estas son palabras poderosas de la propia boca de Jesús, en cuantoal propósito de su venida, de ser Salvador del mundo, al pagar por una deuda de pecado que él no debía (véase Juan 1:29).
          2. Lutroō, "liberar"
            1. redimir a Israel, Lucas 24:21
            2. darse para redimir y purificar a un pueblo, Tito 2:14
            3. ser un sustituto sin pecado, 1 Tito 2:14
          3. Lutrōsis, "redención, salvación o liberación"
            1. La profecía de Zacarías acerca de Jesús, Lucas 1:68
            2. La alabanza de Ana a Dios por Jesús, Lucas 2:38
            3. El sacrificio de Jesús que es mejor y que se ofreció una vez, Hebreos 9:12.
        4. Apolytrōsis
          1. Redención en la Segunda Venida (véase Hechos 3:19-21)
            1. Lucas 21:28
            2. Efesios 1:14; 4:30
            3. Romanos 8:23
            4. Hebreos 9:15
          2. Redención en la muerte de Cristo
            1. Romanos 3:24
            2. Efesios 1:7
            3. 1 Efesios 1:7
            4. Colosenses 1:14
        5. Antilytron (véase 1 Colosenses 1:14). Este es un texto crucial (al igual que Tito 2:14), que vincula la liberación con la muertesustitutoria de Jesús en la cruz. Él es el único y aceptable sacrificio, el uno que muere por "todos" (véase Juan 1:29; 3:16-17; 4:42;1 Juan 1:29; 4:10; Tito 2:11; 2 Tito 2:11; 1 Juan 2:2; 4:14).
      2. El concepto teológico en el Nuevo Testamento implica:
        1. La humanidad está esclavizada al pecado (véase Juan 8:34; Romanos 3:10-18; 6:23)
        2. La Ley Mosaica del AT (véase Gálatas 3) y el Sermón del Monte (véase Mate 5-7) de Jesús han revelado la esclavitud del hombreal pecado. El desempeño humano se ha convertido en una sentencia de muerte (véase Colosenses 2:14).
        3. Jesús, el cordero de Dios sin pecado, ha venido y ha muerto en nuestro lugar (véase Juan 1:29; 2 Juan 1:29). Se nos ha comprado delpecado para que podamos servir a Dios (véase Romanos 6).
        4. Por implicación, tanto YHWH como Jesús son "parientes cercanos" que actúan a nuestro favor. Esto continúa con las metáforasfamiliares (ejemplo, padre, esposo, hijo, hermano, pariente cercano).
        5. La redención no fue un precio que se le pagó a Satanás (ejemplo, teología medieval), sino la reconciliación de la palabra deDios y la justicia de Dios con el amor de Dios y provisión total en Cristo. ¡En la cruz se restauró la paz, se perdonó la rebeldíahumana, la imagen de Dios en la humanidad es ahora totalmente funcional otra vez en una comunión íntima!
        6. Todavía hay un aspecto futuro de la redención (véase Romanos 8:23; Efesios 1:14; 4:30), que involucra la resurrección de nuestrocuerpo e intimidad física con el Dios Trino.

    7:9 "Saber" Véase la nota completa Efesios 1:14.

    Observe lo que los israelitas tenían que "saber" (BDB 393, KB 390, Qal perfecto) acerca de Dios:

    1. "Jehová tu Dios es Dios" - todos son sustantivos, cf. 4:35, 39 con el artículo definido antes del último elohim.
    2. "Dios fiel" - BDB 52, Niphal participio, véase Isaías 49:7. Esta es una afirmación teológica importante (véase Salmos89)! Se define con los dos elementos siguientes.
    3. "que guarda el pacto" - verbo, BDB 1036, KB 1581, Qal participio activo, véase verso 12; Génesis 28:15, 20; Josué 24:17; Salmos146:6.
    4. "y la misericordia" - sustantivo, BDB 338, véase versos 9, 12; 1Josué 24:17; 2 Josué 24:17; Nehemías 1:5; 9:32; Daniel 9:4.

    En vista de esto, ellos tenían que:

    1. Amarlo, verso 9, BDB 12, KB 17, Qal participio activo (véase 6:5; 7:13; 11:1, 13, 22; 13:3). Véase la nota completa Daniel 9:4.
    2. Guardar sus mandamientos, verso 9, BDB 1036, KB 1581, Qal participio activo. Véase la nota Daniel 9:4.

    ¡Observe el equilibrio entre la fidelidad de Dios y la fidelidad de Israel! La bendición de una relación personal amorosa y obediente conYHWH fluía hasta la milésima generación. Mil es una metáfora de gran abundancia, no siempre es literal (véase Salmos 90:4;Apocalipsis 20:2, 3, 4, 7). Véase la nota Apocalipsis 20:2.

    7:10-11 Observe la respuesta de YHWH al que "le aborrece" - BDB 971, KB 1338, Qal participio activo, véase 5:9; Apocalipsis 20:2; Números 10:35; 2Números 10:35; Salmos 68:1; 81:15; 83:2; 139:21:

    1. "destruyéndolo" - BDB 1, KB 2, Hiphil infinitivo constructo
    2. "en persona le dará el pago" - BDB 1022, KB 1532, Piel imperfecto, significa "recompensar", "corresponder", véase Jeremías 51:24

    7:11 "los mandamientos, estatutos y decretos"Véase el Tópico Especial Jeremías 51:24.

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 7:12-16

    12 Y sucederá que porque escuchas estos juicios y los guardas y los pones por obra, el SEÑOR tu Dios guardará su pacto contigo y sumisericordia que juró a tus padres. 13 Y te amará, te bendecirá y te multiplicará; también bendecirá el fruto de tuvientre y el fruto de tu tierra, tu cereal, tu mosto, tu aceite, el aumento de tu ganado y las crías de tu rebaño en la tierra que Eljuró a tus padres que te daría. 14 Bendito serás más que todos los pueblos; no habrá varón ni hembra estéril en ti,ni en tu ganado. 15 Y el SEÑOR apartará de ti toda enfermedad; y no pondrá sobre ti ninguna de las enfermedades malignas de Egipto quehas conocido, sino que las pondrá sobre los que te odian. 16 Y destruirás a todos los pueblos que el SEÑOR tu Dios te entregue; tu ojono tendrá piedad de ellos; tampoco servirás a sus dioses, porque esto sería un tropiezo para ti.

    7:12 Observe la relación recíproca (ejemplo, responsabilidades mutuas de pacto). Observe que "el pacto" y "la misericordia" son paralelos.

    7:13-15 Observe las bendiciones de pacto de YHWH.

    1. Te amará
    2. Te bendecirá
    3. Te multiplicará
    4. Bendecirá el fruto de tu vientre
    5. Bendecirá tu cosecha
      1. Grano
      2. .Mosto
      3. I.Aceite
    6. Bendecirá tu ganado
    7. No habrá esterilidad
      1. Humana (véase Génesis 11:30; 16:1; 25:21; 29:31)
      2. En el ganado (véase 28:4; 30:9)
    8. No habrá enfermedad (término poco común que solamente se usa aquí y Génesis 11:30)
    9. Derrotarás a tus enemigos

    Estas bendiciones abundantes (véase Génesis 11:30) también están claramente expuestas en Deuteronomio 28, pero están rodeadas delas consecuencias de la desobediencia (véase Deuteronomio 27 y 28:15-58). La naturaleza condicional del pacto de Moisés es clara. El resto de lahistoria de Israel puede entenderse a la luz de Deuteronomio 27-29. Las promesas y bendiciones de Dios están disponibles para un Israel fiel, queconfía y es obediente. Israel nunca fue capaz de mantener este nivel de desempeño, por lo tanto, la necesidad de un nuevo pacto (Génesis 11:30; Ezequiel 36:22-38; Gálatas 3), que se basa en las acciones de YHWH.

    Todos los seguidores de Jesús, amantes del AT, oran y esperan un avivamiento del fin de los tiempos (véase Romanos 9-11). Pero hay que declararclaramente, sin Jesús no hay esperanza de pacto (véase Juan 14:6; 1:12; 3:16; 20:31)

    7:16 "tropiezo"Tenían que evitar a los dioses cananeos completamente para que no llegaran a ser un tropiezo (BDB 430, véase Juan 14:6; Números33:55; Josué 23:13; Jueces 2:3; 8:27; Salmos 106:36), ¡que literalmente es "una trampa de animal con carnada"!

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 7:17-26

    17 Si dijeras en tu corazón: "Estas naciones son más poderosas que yo, ¿cómo podré desposeerlas?", 18 no tengas temor deellas; recuerda bien lo que el SEÑOR tu Dios hizo a Faraón y a todo Egipto: 19 las grandes pruebas que tus ojos vieron, las señales ymaravillas, y la mano poderosa y el brazo extendido con el cual el SEÑOR tu Dios te sacó. Así el SEÑOR tu Dios hará con todoslos pueblos a los cuales temes. 20 Además, el SEÑOR tu Dios enviará la avispa contra ellos, hasta que perezcan los que queden y seescondan de ti. 21 No te espantes de ellos, porque el SEÑOR tu Dios está en medio de ti, Dios grande y temible. 22 Y el SEÑOR tu Diosechará estas naciones de delante de ti poco a poco; no podrás acabar con ellas rápidamente, no sea que las bestias del campo lleguen aser demasiado numerosas para ti. 23 Pero el SEÑOR tu Dios las entregará delante de ti, y producirá entre ellas gran confusión hastaque perezcan. 24 Y entregará en tus manos a sus reyes de modo que harás perecer sus nombres de debajo del cielo; ningún hombrepodrá hacerte frente hasta que tú los hayas destruido. 25 Las esculturas de sus dioses quemarás a fuego; no codiciarás la plata oel oro que las recubren, ni lo tomarás para ti, no sea que por ello caigas en un lazo, porque es abominación al SEÑOR tu Dios. 26 Y notraerás cosa abominable a tu casa, pues serás anatema como ella; ciertamente la aborrecerás y la abominarás, pues es anatema.

    7:17 "Si dijeres en tu corazón" Este es un modismo hebreo por "si estás pensando o dudando" (véase verso 21, 9:23; Salmos 95:8). Todo el propósito de este párrafo esestimular a Israel:

    1. Con las acciones de YHWH en contra de Egipto (ejemplo, las plagas), versos 18-19
    2. Con las acciones prometidas de YHWH en contra de Canaán (ejemplo, avispas), versos 20-24

    7:18 "acuérdate" Este verbo (BDB 269, KB 269, Qal infinitivo absoluto y Qal imperfecto) se usa frecuentemente para hacer énfasis (véase 5:15;7:2[dos veces]; 8:18; 9:7, 27; 15:15; 16:3, 12; 24:9, 18, 22; 25:17; 32:7). Los creyentes deben dar una mirada al pasado para ver la mano presente de Dios.Como lo hizo en el pasado, así lo hará ("a los que le aman y guardan sus mandamientos"). ¡YHWH ha actuado y actuará en la historia afavor de su pueblo!

    7:19 Observe las palabras para describir los hechos redentores de YHWH en Egipto:

    1. "las grandes pruebas" BDB 152 y 650 II, cf. 4:34; 29:3 (esta misma raíz [III] se usa cuando Israel "tentó" a YHWH durante el período deperegrinaje en el desierto, véase 6:16, 9:22)
    2. "las señales" BDB 16, véase 434; 7:19; 26:8; 29:2; 3:11; Salmos 28:43; 105:27; 135:9
    3. "milagros" BDB 68, véase 4:34; 6:22; 7:19; 26:8; 34:11; Salmos 78:43; 105:27; 135:9
    4. "la mano poderosa" BDB 305 y 388, véase 4:34; 5:15; 6:21; 7:8, 19; 9:26; 11:2; 26:8; 34:12, véase la nota Salmos 78:43.
    5. "el brazo extendido" BDB 283 y 639 (Qal participio pasivo), véase 4:34; 5:15; 7:19; 9:29; 11:2; 26:8

    Acabo de mostrar los paralelos en Deuteronomio. También aparecen en Éxodo. ¡Los hechos redentores de YHWH son la gran esperanza de Israel!Son el cumplimiento de la promesa a Abraham (véase Génesis 15:12-21). Son la inauguración del pacto nacional.

    7:20 "enviará Jehová tu Dios avispas" hay dos significados posibles para "avispas" (BDB 864): es ya sea (1) figurado (véase Deuteronomio 1:44, que describía un ejército como unenjambre de avispas) o (2) literal (véase Deuteronomio 1:44; Josué 24:12, donde Dios envió avispas para derrotar a los ejércitosextranjeros. ¡Dios le muestra a su pueblo que está luchando por ellos!

    7:21 "No desmayes delante de ellos" Este verbo (BDB 791, KB 888, Qal imperfecto) se repite varias veces (véase 1:29; 7:21; 20:3; 31:6; Josué 1:9).

    "Jehová tu Dios está en medio de ti" Esta es una maravillosa verdad. El Dios trascendente, el Único, mora con su pueblo(véase Josué 1:9; Números 5:3; 35:34). Esto es lo que Emanuel significa (véase Isaías 7;14; 8:8, 10).

    "Dios grande y temible" Esta frase se compone de:

    1. un adjetivo - "grande" BDB 42
    2. un Niphal participio - "terrible" BDB 431, KB 432

    Esta descripción de YHWH (usando conjugación Niphal) también se encuentra Números 5:3; Nehemías 1:5; 4:14; 9:32; Daniel 9:4.

    7:22 Este versículo muestra el equilibrio entre el poder de YHWH (ejemplo, "echará" BDB 675, KB 730, Qal perfecto) y los límites humanos:

    1. "no podrás acabar con ellas en seguida"
    2. "para que las fieras del campo no se aumenten contra ti"

    7:23 Los hechos de Dios se describen como:

    1. "enviará Jehová tu Dios avispas sobre ellos", verso 20
    2. "Jehová tu Dios… las quebrantará con gran destrozo", verso 23 (sustantivo y verbo de la misma raíz), verso 23, Daniel 9:4 (este es el vocabulario de la guerra santa)
    3. "Él entregará sus reyes en tu mano", v. 24

    7:24 "nadie te hará frente" Este es un modismo hebreo para confrontación militar (ejemplo, dos ejércitos, véase 11:25; Josué 1:5; 10:8; 23:9).

    7:25-26 Estos versículos describen cómo Israel debía tratar a los ídolos cananeos (ejemplo, "imágenes esculpidas" (BDB 820 constructo 43;véase la nota más completa Josué 1:5):

    1. "quemarás en el fuego" - BDB 976, KB 1358, Qal imperfecto, véase verso 5, 25; 12:3
    2. "no codiciarás plata ni oro"
      1. no traerás cosa abominable a tu casa, verso 25, 26
      2. para que no tropieces (BDB 430) en ello
      3. es una abominación (BDB 1072, véase 12:3)
      4. es anatema (ejemplo, "algo maldecido" BDB 214)
      5. del todo la aborrecerás (BDB 1055, tanto verbo como sustantivo) y la abominarás (BDB 1073)

    7:26 "cosa abominable" Esto está relacionado con la palabra herem, que significaba "dedicado a Dios para destrucción total" Esto se traduce generalmente como"anatema". Cualquier uso secular de un objeto anatema sería profanarlo, por lo tanto, tenía que ser destruido totalmente.

    PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.

    Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.

    1. ¿Por qué estaba Dios tomando la tierra de una nación y dándosela a otra nación?
    2. ¿Dice la Biblia: "¡No!" a los matrimonios interraciales?
    3. ¿Qué significa que Dios escogiera a Israel como un pueblo especial?