Eclesiastés 3:18
Dije en mi corazón, en orden á la condición de los hijos de los hombres, que Dios los probaría, para que así echaran de ver ellos mismos que son semejantes á las bestias.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Eclesiastés 3:18
Dije además en mi corazón en cuanto a los hijos de los hombres: Ciertamente Dios los ha probado para que vean que son sólo animales.
English Standard Version ESV
Ecclesiastes 3:18
I said in my heart with regard to the children of man that God is testing them that they may see that they themselves are but beasts.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Eclesiastés 3:18
Dije en mi corazón, en orden a la condición de los hijos de los hombres, que Dios los puede manifestar, y es para ver que ellos son bestias los unos a los otros
Ecclesiastes 3:18
I said in my heart, "Concerning the condition of the sons of men, God tests them, that they may see that they themselves are like animals."
Nueva Traducción Viviente NTV
Eclesiastés 3:18
También reflexioné acerca de la condición humana, sobre cómo Dios les hace ver a los seres humanos que son como los animales.
Nueva Versión Internacional NVI
Eclesiastés 3:18
Pensé también con respecto a los hombres: «Dios los está poniendo a prueba, para que ellos mismos se den cuenta de que son como los animales.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Eclesiastés 3:18
Dije en mi corazón, en orden a la condición de los hijos de los hombres, que Dios los puede manifestar, y es para ver que ellos son bestias los unos a los otros.