6 Así que esa noche bajó al campo donde se trilla el grano y siguió las instrucciones de su suegra.
7 Después de que Booz terminó de comer y de beber y estuvo de buen ánimo, se acostó al otro extremo del montón de grano y se durmió. Entonces Rut se acercó sin hacer ruido, le destapó los pies y se acostó.
8 Alrededor de la medianoche, Booz se despertó de pronto y se dio vuelta. Entonces se sorprendió, ¡al encontrar a una mujer acostada a sus pies!
9 —¿Quién eres? —preguntó.
—Soy Rut, su sierva —contestó ella—. Extienda sobre mí el borde de su manto ya que usted es el redentor de mi familia.
10 —¡El Señor
te bendiga, hija mía! —exclamó Booz—. Muestras aún más lealtad familiar ahora que antes, pues no has ido tras algún hombre más joven, sea rico o pobre.
11 Ahora, hija mía, no te preocupes por nada. Yo haré lo que sea necesario, porque todo el pueblo sabe que eres una mujer virtuosa.
12 Pero aunque es cierto que yo soy uno de los redentores de tu familia, hay un pariente más cercano que yo.
13 Quédate aquí esta noche, y por la mañana hablaré con él. Si está dispuesto a redimirte, muy bien; que se case contigo. Pero si no está dispuesto a hacerlo, entonces, ¡tan cierto como que el Señor
vive, yo mismo te redimiré! Ahora acuéstate aquí hasta la mañana.
14 Entonces Rut se acostó a los pies de Booz hasta la mañana, pero ella se levantó muy temprano, antes de que hubiera suficiente luz para que una persona pudiera reconocer a otra; pues Booz había dicho:
—Nadie debe saber que estuvo una mujer aquí en el campo de trillar.
15 Luego Booz le dijo:
—Trae tu manto y extiéndelo.
Entonces él midió seis medidas
de cebada sobre el manto y lo colocó sobre las espaldas de ella. Después él
regresó al pueblo.
16 Cuando Rut volvió a donde estaba su suegra, Noemí le preguntó:
—¿Qué sucedió, hija mía?
Rut le contó a Noemí todo lo que Booz había hecho por ella
17 y agregó:
—Me dio estas seis medidas de cebada y dijo: “No vuelvas a tu suegra con las manos vacías”.
18 Entonces Noemí le dijo:
—Ten paciencia, hija mía, hasta que sepamos lo que pasa. El hombre no descansará hasta dejar resuelto el asunto hoy mismo.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Rut 3:6 Descendió, pues, a la era e hizo todo lo que su suegra le había mandado.

English Standard Version ESV

Ruth 3:6 So she went down to the threshing floor and did just as her mother-in-law had commanded her.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Rut 3:6 Y descendiendo a la era, hizo todo lo que su suegra le había mandado

King James Version KJV

Ruth 3:6 And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her.

New King James Version NKJV

Ruth 3:6 So she went down to the threshing floor and did according to all that her mother-in-law instructed her.

Nueva Versión Internacional NVI

Rut 3:6 Y bajó a la era e hizo todo lo que su suegra le había mandado.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Rut 3:6 Descendió pues á la era, é hizo todo lo que su suegra le había mandado.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Rut 3:6 Y descendiendo a la era, hizo todo lo que su suegra le había mandado.

Herramientas de Estudio para Rut 3:6-18