Toggle search
Toggle navigation
Leer
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Versiones de la Biblia
Versículo Bíblico Diario
Planes de Lectura
Libros de la Biblia
Biblia Paralela
Versículos por Tópico
Historias Biblicas
Estudio
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Devocionales
Comentarios
Biblica Panoramica
Oraciones
¿Quién es Dios?
¿Quién es Jesucristo?
Cristianismo
Vida en Cristo
Boletín informativo
Boletín informativo
Más
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Enlace a nosotros
Contáctenos
Sign In
Entrar
Crear Cuenta
Olvidé mi contraseña
{{ PasswordAssistance }}
{{ ForgotPasswordEnterEmail }}
{{ EmailAddress }}
Buscar
Explorar
Encuéntralo!
Genesis 31:14-34
KJV
Genesis 31:14-34
KJV
La Biblia de las Américas (Español)
English Standard Version
La Biblia del Jubileo 2000
King James Version
New King James Version
Nueva Traducción Viviente
Nueva Versión Internacional
La Biblia Reina-Valera (Español)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
/
Versiones de la Biblia
/
King James Version
/
Genesis
/
Genesis 31
/
Genesis 31:14-34
Previous Book
Previous Chapter
Read the Full Chapter
Next Chapter
Next Book
Scripture Formatting
Scripture Formatting
×
Formato de Escritura
Tamaño de Letra
Extra Pequeño
Pequeño
Medio
Grande
Typo de Letra
Helvetica
Open Sans
Merriweather
Otras Opciones
Un verso por linea
Letra Roja
Referencia Cruzada
Notas de Pie de Pagina
Esconder Números de Verso
The King James Version is in the public domain. (
The King James Bible Version Online
)
Go to Audio Bible
14
And
Rachel
and
Leah
answered
and
said
unto him, Is there yet any
portion
or
inheritance
for us in our
father's
house?
15
Are we not
counted
of him
strangers?
for he hath
sold
us, and hath
quite
devoured
also our
money.
16
For all the
riches
which
God
hath
taken
from our
father,
that is ours, and our
children's:
now then, whatsoever
God
hath
said
unto thee,
do
.
17
Then
Jacob
rose
up
, and
set
his
sons
and his
wives
upon
camels;
18
And he carried
away
all his
cattle,
and all his
goods
which he had
gotten
, the
cattle
of his
getting,
which he had
gotten
in
Padanaram,
for to
go
to
Isaac
his
father
in the
land
of
Canaan.
19
And
Laban
went
to
shear
his
sheep:
and
Rachel
had
stolen
the
images
a
that were her
father's.
20
And
Jacob
stole
away
unawares
b
to
Laban
the
Syrian,
in
that
he
told
him
not
that he
fled
.
21
So he
fled
with all that he had; and he rose
up
, and passed
over
the
river,
and
set
his
face
toward the
mount
Gilead.
22
And it was
told
Laban
on the
third
day
that
Jacob
was
fled
.
23
And he
took
his
brethren
with him, and
pursued
after
him
seven
days'
journey;
and they
overtook
him in the
mount
Gilead.
24
And
God
came
to
Laban
the
Syrian
in a
dream
by
night,
and
said
unto him, Take
heed
that thou
speak
not
to
Jacob
either
good
or
bad.
25
Then
Laban
overtook
Jacob.
Now
Jacob
had
pitched
his
tent
in the
mount:
and
Laban
with his
brethren
pitched
in the
mount
of
Gilead.
26
And
Laban
said
to
Jacob,
What hast thou
done
, that thou hast stolen
away
unawares
to me, and carried
away
my
daughters,
as
captives
taken with the
sword?
27
Wherefore didst thou flee
away
secretly
, and steal
away
from me; and didst not
tell
me, that I might have sent thee
away
with
mirth,
and with
songs,
with
tabret,
and with
harp?
28
And hast not
suffered
me to
kiss
my
sons
and my
daughters?
thou hast now done
foolishly
in so
doing
.
29
It
is
in the
power
of my
hand
to
do
you
hurt:
but the
God
of your
father
spake
unto me
yesternight,
saying
, Take thou
heed
that thou speak
not
to
Jacob
either
good
or
bad.
30
And now, though thou wouldest
needs
be
gone
, because thou
sore
longedst
after thy
father's
house,
yet wherefore hast thou
stolen
my
gods?
31
And
Jacob
answered
and
said
to
Laban,
Because I was
afraid
: for I
said
,
Peradventure
thou wouldest take by
force
thy
daughters
from me.
32
With
whomsoever
thou
findest
thy
gods,
let him not
live
:
before
our
brethren
discern
thou what is thine with me, and
take
it to thee. For
Jacob
knew
not that
Rachel
had
stolen
them.
33
And
Laban
went
into
Jacob's
tent,
and into
Leah's
tent,
and into the
two
maidservants'
tents;
but he
found
them not. Then went he
out
of
Leah's
tent,
and
entered
into
Rachel's
tent.
34
Now
Rachel
had
taken
the
images,
and
put
them in the
camel's
furniture,
and
sat
upon them. And
Laban
searched
c
all the
tent,
but
found
them not.
La Biblia de las Américas (Español)
BLA
Génesis 31:14
Y Raquel y Lea respondieron, y le dijeron: ¿Tenemos todavía nosotras parte o herencia alguna en la casa de nuestro padre?
English Standard Version
ESV
Genesis 31:14
Then Rachel and Leah answered and said to him, "Is there any portion or inheritance left to us in our father's house?
La Biblia del Jubileo 2000
JBS
Génesis 31:14
Y respondió Raquel y Lea, y le dijeron: ¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre
New King James Version
NKJV
Genesis 31:14
Then Rachel and Leah answered and said to him, "Is there still any portion or inheritance for us in our father's house?
Nueva Traducción Viviente
NTV
Génesis 31:14
Raquel y Lea respondieron:
—¡Por nuestra parte está bien! De todos modos, nosotras no heredaremos nada de las riquezas de nuestro padre.
Nueva Versión Internacional
NVI
Génesis 31:14
Raquel y Lea le respondieron:—Ya no tenemos ninguna parte ni herencia en la casa de nuestro padre.
La Biblia Reina-Valera (Español)
RVR
Génesis 31:14
Y respondió Rachêl y Lea, y dijéronle: ¿Tenemos ya parte ni heredad en la casa de nuestro padre?
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
SEV
Génesis 31:14
Y respondió Raquel y Lea, y le dijeron: ¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre?
Genesis 31:14-34
KJV
En Contexto
Paralelo
Interlineal
Comparar
Herramientas de Estudio para Genesis 31:14-34
Comentario Biblico
The King James Version is in the public domain. (
The King James Bible Version Online
)
Recursos Populares
Planes de Lectura
Biblia Paralela
Versículos de la Biblia por Tema
Versiones de Biblia