Nueva Traducción Viviente NTV

Mateo 17:25 —Sí, lo paga —contestó Pedro.
Luego entró en la casa, pero antes de tener oportunidad de hablar, Jesús le preguntó:

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Mateo 17:25 El dijo<***>: Sí. Y cuando él llegó a casa, Jesús se le anticipó, diciendo: ¿Qué te parece, Simón? ¿De quiénes cobran tributos o impuestos los reyes de la tierra, de sus hijos o de los extraños?

English Standard Version ESV

Matthew 17:25 He said, "Yes." And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, 1"What do you think, Simon? From whom do kings of the earth take toll or 2tax? From their sons or from others?"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Mateo 17:25 Y él dice: Sí. Y entrando él en casa, Jesús le habló antes, diciendo: ¿Qué te parece, Simón? Los reyes de la tierra, ¿de quién cobran los tributos o el censo? ¿De sus hijos o de los extraños

King James Version KJV

New King James Version NKJV

Matthew 17:25 He said, "Yes." And when he had come into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth take customs or taxes, from their sons or from strangers?"

Nueva Versión Internacional NVI

Mateo 17:25 —Sí, lo paga —respondió Pedro.Al entrar Pedro en la casa, se adelantó Jesús a preguntarle:—¿Tú qué opinas, Simón? Los reyes de la tierra, ¿a quiénes cobran tributos e impuestos: a los suyos o a los demás?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Mateo 17:25 El dice: Sí. Y entrando él en casa, Jesús le habló antes, diciendo: ¿Qué te parece, Simón? Los reyes de la tierra, ¿de quién cobran los tributos ó el censo? ¿de sus hijos ó de los extraños?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Mateo 17:25 Y él dice: Sí. Y entrando él en casa, Jesús le habló antes, diciendo: ¿Qué te parece, Simón? Los reyes de la tierra, ¿de quién cobran los tributos o el censo? ¿De sus hijos o de los extraños?

Herramientas de Estudio para Mateo 17:25