Lucas 7:32
Se parecen a los niños que juegan en la plaza. Se quejan ante sus amigos: “Tocamos canciones de bodas, y no bailaron; entonces tocamos cantos fúnebres, y no lloraron”.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Lucas 7:32
Son semejantes a los muchachos que se sientan en la plaza y se llaman unos a otros, y dicen: "Os tocamos la flauta, y no bailasteis; entonamos endechas, y no llorasteis."
English Standard Version ESV
Luke 7:32They are like children sitting in the marketplace and calling to one another,"'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.'
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Lucas 7:32
Semejantes son a los muchachos sentados en la plaza, y que dan voces los unos a los otros, y dicen: Os tañimos con flautas, y no bailasteis; os endechamos, y no llorasteis
Luke 7:32
They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, saying: 'We played the flute for you, And you did not dance; We mourned to you, And you did not weep.'
Nueva Versión Internacional NVI
Lucas 7:32
Se parecen a niños sentados en la plaza que se gritan unos a otros:»“Tocamos la flauta,y ustedes no bailaron;entonamos un canto fúnebre,y ustedes no lloraron”.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lucas 7:32
Semejantes son á los muchachos sentados en la plaza, y que dan voces los unos á los otros, y dicen: Os tañimos con flautas, y no bailasteis: os endechamos, y no llorasteis.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Lucas 7:32
Semejantes son a los muchachos sentados en la plaza, y que dan voces los unos a los otros, y dicen: Os tañimos con flautas, y no bailasteis; os endechamos, y no llorasteis.