Isaías 37:22
el Señor ha pronunciado estas palabras en su contra: »”La hija virgen de Sión te desprecia y se ríe de ti. La hija de Jerusalén menea la cabeza con desdén mientras tú huyes.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 37:22
esta es la palabra que el SEÑOR ha hablado contra él: "Te ha despreciado y se ha burlado de ti la virgen hija de Sion; ha movido la cabeza a tus espaldas la hija de Jerusalén.
English Standard Version ESV
Isaiah 37:22
this is the word that the LORD has spoken concerning him: "'She despises you, she scorns you-- the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you-- the daughter of Jerusalem.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Isaías 37:22
esto es lo que el SEÑOR habló de él: ¿Te ha menospreciado? Ha hecho escarnio de ti oh virgen hija de Sion? ¿Meneó su cabeza a tus espaldas oh hija de Jerusalén
Isaiah 37:22
this is the word which the Lord has spoken concerning him: "The virgin, the daughter of Zion, Has despised you, laughed you to scorn; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind your back!
Nueva Versión Internacional NVI
Isaías 37:22
esta es la palabra que yo, el SEÑOR, he pronunciado contra él:»”La virginal hija de Siónte desprecia y se burla de ti.La hija de Jerusalénmenea la cabeza al verte huir.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Isaías 37:22
Esto es lo que Jehová habló de él: Hate menospreciado, y ha hecho escarnio de ti la virgen hija de Sión: meneó su cabeza á tus espaldas la hija de Jerusalem.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Isaías 37:22
esto es lo que el SEÑOR habló de él: ¿Te ha menospreciado? Ha hecho escarnio de ti oh virgen hija de Sion? ¿Meneó su cabeza a tus espaldas oh hija de Jerusalén?