Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 24:23 Entonces, la gloria de la luna menguará,
y el resplandor del sol se desvanecerá,
porque el Señor
de los Ejércitos Celestiales reinará en el monte Sión.
Reinará con gran gloria en Jerusalén,
a los ojos de todos los líderes de su pueblo.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 24:23 Entonces la luna se abochornará y el sol se avergonzará porque el SEÑOR de los ejércitos reinará en el monte Sion y en Jerusalén, y delante de sus ancianos estará su gloria.

English Standard Version ESV

Isaiah 24:23 1Then the moon will be confounded and the sun ashamed, for 2the LORD of hosts reigns on Mount Zion and in Jerusalem, and his glory will be before his elders.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Isaías 24:23 La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando el SEÑOR de los ejércitos reinare en el Monte de Sion, y en Jerusalén, y delante de sus ancianos fuere glorioso

King James Version KJV

Isaiah 24:23 Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.

New King James Version NKJV

Isaiah 24:23 Then the moon will be disgraced And the sun ashamed; For the Lord of hosts will reign On Mount Zion and in Jerusalem And before His elders, gloriously.

Nueva Versión Internacional NVI

Isaías 24:23 La luna se sonrojaráy el sol se avergonzará,porque sobre el monte Sión,sobre Jerusalén,reinará el SEÑORTodopoderoso,glorioso entre sus ancianos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Isaías 24:23 La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando Jehová de los ejércitos reinare en el monte de Sión, y en Jerusalem, y delante de sus ancianos fuere glorioso.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Isaías 24:23 La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando el SEÑOR de los ejércitos reinare en el Monte de Sion, y en Jerusalén, y delante de sus ancianos fuere glorioso.

Herramientas de Estudio para Isaías 24:23