Habacuc 2:19
¡Qué aflicción te espera a ti que les dices a ídolos de madera: “Despierten y sálvennos!”. A imágenes de piedra, mudas, dices: “¡Levántense y enséñennos!”. ¿Podrá un ídolo decirte qué hacer? Aunque estén recubiertos de oro y plata, por dentro no tienen vida.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Habacuc 2:19
¡Ay del que dice al madero: "Despierta", o a la piedra muda: "Levántate"! ¿Será esto tu maestro? He aquí, está cubierto de oro y plata, y no hay aliento alguno en su interior.
English Standard Version ESV
Habakkuk 2:19
Woe to him who says to a wooden thing, Awake; to a silent stone, Arise! Can this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in it.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Habacuc 2:19
¡Ay del que dice al palo: Despiértate; y a la piedra muda: Levántate! ¿Podrá él enseñar? He aquí él está cubierto de oro y plata, y no hay dentro de él aliento
Habakkuk 2:19
Woe to him who says to wood, 'Awake!' To silent stone, 'Arise! It shall teach!' Behold, it is overlaid with gold and silver, Yet in it there is no breath at all.
Nueva Versión Internacional NVI
Habacuc 2:19
¡Ay del que le dice al madero: “Despierta”,y a la piedra muda: “Levántate”!Aunque están recubiertos de oro y plata,nada pueden enseñarle,pues carecen de aliento de vida.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Habacuc 2:19
¡Ay del que dice al palo; Despiértate; y á la piedra muda: Levántate! ¿Podrá él enseñar? He aquí él está cubierto de oro y plata, y no hay dentro de él espíritu.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Habacuc 2:19
¡Ay del que dice al palo: Despiértate; y a la piedra muda: Levántate! ¿Podrá él enseñar? He aquí él está cubierto de oro y plata, y no hay dentro de él aliento.