Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 14:23 que no tomaré nada de lo que a ti te pertenece, ni un simple hilo ni la correa de una sandalia. De otro modo, podrías decir: “Yo soy quien enriqueció a Abram”.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 14:23 que no tomaré ni un hilo ni una correa de zapato, ni ninguna cosa tuya, para que no digas: "Yo enriquecí a Abram."

English Standard Version ESV

Genesis 14:23 that I would not take a thread or a sandal strap or anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Génesis 14:23 que desde un hilo hasta la correa de un zapato, nada tomaré de todo lo que es tuyo, para que no digas: Yo enriquecí a Abram

King James Version KJV

Genesis 14:23 That I will not take from a thread even to a shoelatchet*, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

New King James Version NKJV

Genesis 14:23 that I will take nothing, from a thread to a sandal strap, and that I will not take anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich'--

Nueva Versión Internacional NVI

Génesis 14:23 que no tomaré nada de lo que es tuyo, ni siquiera un hilo ni la correa de una sandalia. Así nunca podrás decir: “Yo hice rico a Abram”.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Génesis 14:23 Que desde un hilo hasta la correa de un calzado, nada tomaré de todo lo que es tuyo, porque no digas: Yo enriquecí á Abram:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Génesis 14:23 que desde un hilo hasta la correa de un zapato, nada tomaré de todo lo que es tuyo, para que no digas: Yo enriquecí a Abram.

Herramientas de Estudio para Génesis 14:23