Gálatas 4:15
¿Dónde ha ido a parar el espíritu de alegría y de gratitud que antes tenían? Estoy seguro de que ustedes se hubieran arrancado los propios ojos para dármelos de haber sido posible.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Gálatas 4:15
¿Dónde está, pues, aquel sentido de bendición que tuvisteis? Pues testigo soy en favor vuestro de que de ser posible, os hubierais sacado los ojos y me los hubierais dado.
English Standard Version ESV
Galatians 4:15
What then has become of the blessing you felt? For I testify to you that, if possible, you would have gouged out your eyes and given them to me.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Gálatas 4:15
¿Dónde está pues vuestra bienaventuranza? Porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos
Galatians 4:15
What then was the blessing you enjoyed? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your own eyes and given them to me.
Nueva Versión Internacional NVI
Gálatas 4:15
Pues bien, ¿qué pasó con todo ese entusiasmo? Me consta que, de haberles sido posible, se habrían sacado los ojos para dármelos.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Gálatas 4:15
¿Dónde está pues vuestra bienaventuranza? porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Gálatas 4:15
¿Dónde está pues vuestra bienaventuranza? Porque yo os doy testimonio que si se pudiera hacer, os hubierais sacado vuestros ojos para dármelos.