Daniel 7:10
y un río de fuego brotaba de su presencia. Millones de ángeles le atendían; muchos millones se pusieron de pie para servirle. Entonces comenzó la sesión del tribunal y se abrieron los libros.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Daniel 7:10
Un río de fuego corría, saliendo de delante de El. Miles de millares le servían, y miríadas de miríadas estaban en pie delante de El. El tribunal se sentó, y se abrieron los libros.
English Standard Version ESV
Daniel 7:101A stream of fire issued and came out from before him; 2a thousand thousands 3served him, 4and ten thousand times ten thousand 5stood before him; the 6court sat in judgment, and 7the books were opened.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Daniel 7:10
Un río de fuego procedía y salía de delante de él; millares de millares le servían, y diez millares de diez millares asistían delante de él: el Juez se sentó, y los libros se abrieron
Daniel 7:10
A fiery stream issued And came forth from before Him. A thousand thousands ministered to Him; Ten thousand times ten thousand stood before Him. The court was seated, And the books were opened.
Nueva Versión Internacional NVI
Daniel 7:10
De su presencia brotabaun torrente de fuego.Miles y millares le servían,centenares de miles lo atendían.Al iniciarse el juicio,los libros fueron abiertos.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Daniel 7:10
Un río de fuego procedía y salía de delante de él: millares de millares le servían, y millones de millones asistían delante de él: el Juez se sentó, y los libros se abrieron.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Daniel 7:10
Un río de fuego procedía y salía de delante de él; millares de millares le servían, y millones de millones asistían delante de él: el Juez se sentó, y los libros se abrieron.