Acts 22:25
And as they bound him with thongs, Paul said to the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and uncondemned?"
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Hechos 22:25
Cuando lo estiraron con correas, Pablo dijo al centurión que estaba allí: ¿Os es lícito azotar a un ciudadano romano sin haberle hecho juicio?
English Standard Version ESV
Acts 22:25
But when they had stretched him out for the whips,a Paul said to the centurion who was standing by, "Is it lawful for you to flog 1a man who is a Roman citizen and uncondemned?"
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Hechos 22:25
Y como le ataron con correas, Pablo dijo al centurión que estaba presente: ¿Os es lícito azotar a un hombre romano sin ser condenado
Hechos 22:25
Cuando ataron a Pablo para azotarlo, Pablo le preguntó al oficial que estaba allí: —¿Es legal que azoten a un ciudadano romano que todavía no ha sido juzgado?
Nueva Versión Internacional NVI
Hechos 22:25
Cuando lo estaban sujetando con cadenas para azotarlo, Pablo le dijo al centurión que estaba allí:—¿Permite la ley que ustedes azoten a un ciudadano romano antes de ser juzgado?
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Hechos 22:25
Y como le ataron con correas, Pablo dijo al centurión que estaba presente: ¿Os es lícito azotar á un hombre Romano sin ser condenado?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Hechos 22:25
Y como le ataron con correas, Pablo dijo al centurión que estaba presente: ¿Os es lícito azotar a un hombre romano sin ser condenado?