La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 22:25 Cuando lo estiraron con correas, Pablo dijo al centurión que estaba allí: ¿Os es lícito azotar a un ciudadano romano sin haberle hecho juicio?

English Standard Version ESV

Acts 22:25 But when they had stretched him out for the whips,a Paul said to the centurion who was standing by, "Is it lawful for you to flog 1a man who is a Roman citizen and uncondemned?"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Hechos 22:25 Y como le ataron con correas, Pablo dijo al centurión que estaba presente: ¿Os es lícito azotar a un hombre romano sin ser condenado

King James Version KJV

Acts 22:25 And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful* for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?

New King James Version NKJV

Acts 22:25 And as they bound him with thongs, Paul said to the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and uncondemned?"

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 22:25 Cuando ataron a Pablo para azotarlo, Pablo le preguntó al oficial
que estaba allí:
—¿Es legal que azoten a un ciudadano romano que todavía no ha sido juzgado?

Nueva Versión Internacional NVI

Hechos 22:25 Cuando lo estaban sujetando con cadenas para azotarlo, Pablo le dijo al centurión que estaba allí:—¿Permite la ley que ustedes azoten a un ciudadano romano antes de ser juzgado?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Hechos 22:25 Y como le ataron con correas, Pablo dijo al centurión que estaba presente: ¿Os es lícito azotar á un hombre Romano sin ser condenado?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Hechos 22:25 Y como le ataron con correas, Pablo dijo al centurión que estaba presente: ¿Os es lícito azotar a un hombre romano sin ser condenado?

Herramientas de Estudio para Hechos 22:25