Tito 1:16
Profesan conocer a Dios, pero con sus hechos lo niegan, siendo abominables y desobedientes e inútiles para cualquier obra buena.
English Standard Version ESV
Titus 1:16
They profess to know God, but they deny him by their works. They are detestable, disobedient, unfit for any good work.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Tito 1:16
Profesan conocer a Dios; mas con los hechos lo niegan, siendo abominables y rebeldes, y reprobados para toda buena obra
New King James Version NKJV
Titus 1:16
They profess to know God, but in works they deny Him, being abominable, disobedient, and disqualified for every good work.
Nueva Traducción Viviente NTV
Tito 1:16
Tales personas afirman que conocen a Dios, pero lo niegan con su manera de vivir. Son detestables y desobedientes, no sirven para hacer nada bueno.
Nueva Versión Internacional NVI
Tito 1:16
Profesan conocer a Dios, pero con sus acciones lo niegan; son abominables, desobedientes e incapaces de hacer nada bueno.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Tito 1:16
Profésanse conocer á Dios; mas con los hechos lo niegan, siendo abominables y rebeldes, reprobados para toda buena obra.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Tito 1:16
Profesan conocer a Dios; mas con los hechos lo niegan, siendo abominables y rebeldes, y reprobados para toda buena obra.