2 It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.
4 And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
6 And the Lord said,If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
7 But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
8 And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward* thou shalt eat and drink?
9 Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
10 So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say*, We are unprofitable servants*: we have done that which was our duty to do.
12 And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lucas 17:2 Mejor le sería si se le colgara una piedra de molino al cuello y fuera arrojado al mar, que hacer tropezar a uno de estos pequeños.

English Standard Version ESV

Luke 17:2 1It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were cast into the sea than that he should cause one of these little ones to sin.a

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Lucas 17:2 Mejor le fuera, si una muela de un molino de asno le fuera puesta al cuello, y le lanzaran en el mar, que escandalizar a uno de estos pequeñitos

New King James Version NKJV

Luke 17:2 It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, than that he should offend one of these little ones.

Nueva Traducción Viviente NTV

Lucas 17:2 Sería mejor que se arrojara al mar con una piedra de molino alrededor del cuello que hacer que uno de estos pequeños caiga en pecado.

Nueva Versión Internacional NVI

Lucas 17:2 Más le valdría ser arrojado al mar con una piedra de molino atada al cuello, que servir de tropiezo a uno solo de estos pequeños.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Lucas 17:2 Mejor le fuera, si le pusiesen al cuello una piedra de molino, y le lanzasen en el mar, que escandalizar á uno de estos pequeñitos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Lucas 17:2 Mejor le fuera, si una muela de un molino de asno le fuera puesta al cuello, y le lanzasen en el mar, que escandalizar a uno de estos pequeñitos.

Herramientas de Estudio para Luke 17:2-12