Romanos 11:18
no te jactes contra las ramas; y si te jactas, sabe que no sustentas tú a la raíz, sino la raíz a ti
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Romanos 11:18
no seas arrogante para con las ramas; pero si eres arrogante, recuerda que tú no eres el que sustenta la raíz, sino la raíz la que te sustenta a ti.
English Standard Version ESV
Romans 11:18
do not be arrogant toward the branches. If you are, remember it is not you who support the root, but the root that supports you.
Romans 11:18
do not boast against the branches. But if you do boast, remember that you do not support the root, but the root supports you.
Nueva Traducción Viviente NTV
Romanos 11:18
Así que no se jacten de haber sido injertados para reemplazar a las ramas que fueron arrancadas. Ustedes son solo una rama, no son la raíz.
Nueva Versión Internacional NVI
Romanos 11:18
Sin embargo, no te vayas a creer mejor que las ramas originales. Y si te jactas de ello, ten en cuenta que no eres tú quien nutre a la raíz, sino que es la raíz la que te nutre a ti.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Romanos 11:18
No te jactes contra las ramas; y si te jactas, sabe que no sustentas tú á la raíz, sino la raíz á ti.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Romanos 11:18
no te jactes contra las ramas; y si te jactas, sabe que no sustentas tú a la raíz, sino la raíz a ti.