Isaías 57:4
¿De quién os habéis burlado? ¿Contra quién ensanchasteis la boca, y alargasteis la lengua? ¿No sois vosotros hijos rebeldes, simiente mentirosa
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 57:4
¿De quién os burláis? ¿Contra quién abrís la boca y sacáis la lengua? ¿No sois vosotros hijos de rebeldía, descendientes de la mentira;
English Standard Version ESV
Isaiah 57:4
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit,
Isaiah 57:4
Whom do you ridicule? Against whom do you make a wide mouth And stick out the tongue? Are you not children of transgression, Offspring of falsehood,
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 57:4
¿De quién se burlan haciendo muecas y sacando la lengua? ¡Hijos de pecadores y mentirosos!
Nueva Versión Internacional NVI
Isaías 57:4
¿De quién quieren burlarse?¿A quién le hacen muecas despectivasy le sacan la lengua?¿Acaso no son ustedes una camada de rebeldes,y una descendencia de mentirosos?
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Isaías 57:4
¿De quién os habéis mofado? ¿contra quién ensanchasteis la boca, y alargasteis la lengua? ¿No sois vosotros hijos rebeldes, simiente mentirosa,
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Isaías 57:4
¿De quién os habéis burlado? ¿Contra quién ensanchasteis la boca, y alargasteis la lengua? ¿No sois vosotros hijos rebeldes, simiente mentirosa,