La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Isaías 21:11 Carga de Duma. Me dan voces: De Seir. ¿Guarda qué hay esta noche? ¿Guarda, qué hay esta noche

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 21:11 Profecía sobre Edom. Alguien sigue llamándome desde Seir: Centinela, ¿qué hora es de la noche? Centinela, ¿qué hora es de la noche?

English Standard Version ESV

Isaiah 21:11 The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, "Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?"

King James Version KJV

Isaiah 21:11 The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

New King James Version NKJV

Isaiah 21:11 The burden against Dumah. He calls to me out of Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?"

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 21:11 Mensaje acerca de Edom
Este es el mensaje que recibí acerca de Edom:
Alguien de Edom
sigue llamándome:
«Centinela, ¿cuánto falta para la mañana?
¿Cuándo se acabará la noche?».

Nueva Versión Internacional NVI

Isaías 21:11 Profecía contra Dumá:Alguien me grita desde Seír:«Centinela, ¿cuánto queda de la noche?Centinela, ¿cuánto falta para que amanezca?»

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Isaías 21:11 Carga de Duma.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Isaías 21:11 Carga de Duma. Me dan voces: De Seir. ¿Guarda qué hay esta noche? ¿Guarda, qué hay esta noche?

Herramientas de Estudio para Isaías 21:11