Song of Solomon 1:7
Tell me, you 1whom my soul loves, where you 2pasture your flock, where you make it 3lie down at noon; for why should I be like one who veils herself beside the flocks of your 4companions?
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Cantares 1:7
Dime, amado de mi alma: ¿Dónde apacientas tu rebaño? ¿Dónde lo haces descansar al mediodía? ¿Por qué he de ser yo como una que se cubre con velo junto a los rebaños de tus compañeros? EL CORO:
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Cantares 1:7
Hazme saber, o tú a quien ama mi alma, dónde apacientas, dónde sesteas tu rebaño al mediodía; pues, ¿por qué había yo de estar como vagueando tras los rebaños de tus compañeros
Song of Solomon 1:7
(To Her Beloved) Tell me, O you whom I love, Where you feed your flock, Where you make it rest at noon. For why should I be as one who veils herself a By the flocks of your companions?
Nueva Traducción Viviente NTV
Cantar de los cantares 1:7
Dime, mi amor, ¿hacia dónde llevarás hoy tu rebaño? ¿Dónde harás descansar tus ovejas al mediodía? ¿Por qué tendría yo que vagar como una prostituta entre tus amigos y sus rebaños?
Nueva Versión Internacional NVI
Cantares 1:7
Cuéntame, amor de mi vida,¿dónde apacientas tus rebaños?,¿dónde a la hora de la siesta los haces reposar?¿Por qué he de andar vagandoentre los rebaños de tus amigos?
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Cantares 1:7
Hazme saber, ó tú á quien ama mi alma, Dónde repastas, dónde haces tener majada al medio día: Porque, ¿por qué había yo de estar como vagueando Tras los rebaños de tus compañeros?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Cantares 1:7
Hazme saber, o tú a quien ama mi alma, dónde apacientas, dónde sesteas tu rebaño al medio día; pues, ¿por qué había yo de estar como vagueando tras los rebaños de tus compañeros?