Ruth 2:2
And Ruth the Moabite said to Naomi, "Let me go to the field and 1glean among the ears of grain after him 2in whose sight I shall find favor." And she said to her, "Go, my daughter."
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Rut 2:2
Y Rut la moabita dijo a Noemí: Te ruego que me dejes ir al campo a recoger espigas en pos de aquel a cuyos ojos halle gracia. Y ella le respondió: Ve, hija mía.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Rut 2:2
Y Rut la moabita dijo a Noemí: Te ruego que me dejes ir al campo, y cogeré espigas en pos de aquel en cuyos ojos hallare gracia. Y ella le respondió: Ve, hija mía
Ruth 2:2
So Ruth the Moabitess said to Naomi, "Please let me go to the field, and glean heads of grain after him in whose sight I may find favor." And she said to her, "Go, my daughter."
Nueva Traducción Viviente NTV
Rut 2:2
Un día Rut la moabita le dijo a Noemí: —Déjame ir a los campos de cosecha a ver si alguien en su bondad me permite recoger las espigas de grano dejadas atrás. Noemí respondió: —Está bien, hija mía, puedes ir.
Nueva Versión Internacional NVI
Rut 2:2
Y sucedió que Rut la moabita le dijo a Noemí:—Permíteme ir al campo a recoger las espigas que vaya dejando alguien a quien yo le caiga bien.—Anda, hija mía —le respondió su suegra.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Rut 2:2
Y Ruth la Moabita dijo á Noemi: Ruégote que me dejes ir al campo, y cogeré espigas en pos de aquel á cuyos ojos hallare gracia. Y ella le respondió: Ve, hija mía.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Rut 2:2
Y Rut la moabita dijo a Noemí: Te ruego que me dejes ir al campo, y cogeré espigas en pos de aquel en cuyos ojos hallare gracia. Y ella le respondió: Ve, hija mía.