Lamentations 1:31Judah has gone into exile because of affliction and hard servitude; 2she dwells now among the nations, 3but finds no resting place; her pursuers have all overtaken her in the midst of her distress.a
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Lamentaciones 1:3
Judá ha ido al destierro bajo aflicción y bajo dura servidumbre. Ella habita entre las naciones, mas no halla descanso; todos sus perseguidores la han alcanzado en medio de la angustia .
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Lamentaciones 1:3Guímel: Se fue Judá en cautiverio, a causa de la aflicción y de la grandeza de servidumbre. Ella mora entre los gentiles, y no halla descanso. Todos sus perseguidores la alcanzaron entre estrechuras
Lamentations 1:3
Judah has gone into captivity, Under affliction and hard servitude; She dwells among the nations, She finds no rest; All her persecutors overtake her in dire straits.
Nueva Traducción Viviente NTV
Lamentaciones 1:3
Judá fue llevada al cautiverio, oprimida por la cruel esclavitud. Vive entre naciones extranjeras y no tiene lugar donde descansar. Sus enemigos la persiguieron y la alcanzaron y ya no tiene a quien recurrir.
Nueva Versión Internacional NVI
Lamentaciones 1:3
Humillada, cargada de cadenas,Judá marchó al exilio.Una más entre las naciones,no encuentra reposo.Todos sus perseguidores la acosan,la ponen en aprietos.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lamentaciones 1:3
Fuése Judá, a causa de la aflicción y de la grandeza de servidumbre; Ella moró entre las gentes, y no halló descanso: Todos sus perseguidores la alcanzaron entre estrechuras.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Lamentaciones 1:3Guímel : Se fue Judá en cautiverio , a causa de la aflicción y de la grandeza de servidumbre. Ella mora entre los gentiles, y no halla descanso. Todos sus perseguidores la alcanzaron entre estrechuras.