Lamentations 1:20
"Look, O LORD, for I am in distress; 1my stomach churns; my heart is wrung within me, because I have been very rebellious. 2In the street the sword bereaves; in the house it is like death.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Lamentaciones 1:20
Mira, oh SEÑOR, que estoy angustiada; hierven mis entrañas, mi corazón se revuelve dentro de mí, porque he sido muy rebelde. En la calle la espada mata , en la casa es como la muerte.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Lamentaciones 1:20Resh: Mira, oh SEÑOR, que estoy atribulada; mis entrañas rugen, mi corazón está trastornado en medio de mí; porque me rebelé desaforadamente; de fuera me desahijó la espada, de dentro aparece la muerte
Lamentations 1:20
"See, O Lord, that I am in distress; My soul is troubled; My heart is overturned within me, For I have been very rebellious. Outside the sword bereaves, At home it is like death.
Nueva Traducción Viviente NTV
Lamentaciones 1:20
»¡S , mira mi angustia! Mi corazón está quebrantado y mi alma desespera porque me rebelé contra ti. En las calles la espada mata, y en casa solo hay muerte.
Nueva Versión Internacional NVI
Lamentaciones 1:20
»¡Mírame, SEÑOR, que me encuentro angustiada!¡Siento una profunda agonía!aMi corazón está desconcertado,pues he sido muy rebelde.Allá afuera, la espada me deja sin hijos;aquí adentro, hay un ambiente de muerte.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lamentaciones 1:20
Mira, oh Jehová, que estoy atribulada: mis entrañas rugen, Mi corazón está trastornado en medio de mí; porque me rebelé desaforadamente: De fuera deshijó el cuchillo, de dentro parece una muerte.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Lamentaciones 1:20Resh : Mira, oh SEÑOR, que estoy atribulada; mis entrañas rugen, mi corazón está trastornado en medio de mí; porque me rebelé desaforadamente; de fuera me desahijó el cuchillo, de dentro aparece la muerte.