Job 24:18
"They should be swift on the face of the waters, Their portion should be cursed in the earth, So that no one would turn into the way of their vineyards.
Nueva Traducción Viviente NTV
Job 24:18
»No obstante, ellos desaparecen como espuma en el río. Todo lo que poseen está maldito y tienen miedo de entrar en sus propios viñedos.
Nueva Versión Internacional NVI
Job 24:18
«Los malvados son como espuma sobre el agua;su parcela está bajo maldición;ya no van a trabajar a los viñedos.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Job 24:18
Son instables más que la superficie de las aguas; Su porción es maldita en la tierra; No andarán por el camino de las viñas.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Job 24:18
Son livianos sobre las aguas; su porción es maldita en la tierra; nunca vienen por el camino de las viñas.