Isaiah 19:8
The 1fishermen will mourn and lament, all who cast a hook in the Nile; and they will languish who spread nets on the water.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 19:8
Se lamentarán los pescadores, y harán duelo todos los que echan anzuelo en el Nilo; los que extienden sus redes sobre las aguas desfallecerán.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Isaías 19:8
Los pescadores también se entristecerán; y harán duelo todos los que echan anzuelo en el río; y desfallecerán los que extienden red sobre las aguas
Isaiah 19:8
The fishermen also will mourn; All those will lament who cast hooks into the River, And they will languish who spread nets on the waters.
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 19:8
Los pescadores se lamentarán porque no tienen trabajo; se quejarán los que lanzan sus anzuelos al Nilo y los que usan redes se desanimarán.
Nueva Versión Internacional NVI
Isaías 19:8
Gemirán y harán lamentos todos los pescadores,los que lanzan anzuelos en el Nilo;desfallecerán los que echan redes en el agua.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Isaías 19:8
Los pescadores también se entristecerán; y harán duelo todos los que echan anzuelo en el río, y desfallecerán los que extienden red sobre las aguas.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Isaías 19:8
Los pescadores también se entristecerán; y harán duelo todos los que echan anzuelo en el río; y desfallecerán los que extienden red sobre las aguas.