Isaías 26:18
Estábamos encinta, nos retorcíamos en los dolores, dimos a luz, al parecer, sólo viento. No logramos liberación para la tierra, ni nacieron habitantes del mundo.
English Standard Version ESV
Isaiah 26:18
we were pregnant, we writhed, but we have given birth to wind. We have accomplished no deliverance in the earth, and the inhabitants of the world have not fallen.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Isaías 26:18
Concebimos, tuvimos dolores de parto, parimos como viento; salud ninguna hicimos en la tierra, ni cayeron los moradores del mundo
Isaiah 26:18
We have been with child, we have been in pain; We have, as it were, brought forth wind; We have not accomplished any deliverance in the earth, Nor have the inhabitants of the world fallen.
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 26:18
También nosotros nos retorcemos de agonía, pero nuestros sufrimientos no resultan en nada. No le hemos dado salvación a la tierra, ni le trajimos vida al mundo.
Nueva Versión Internacional NVI
Isaías 26:18
Concebimos, nos retorcimos,pero dimos a luz tan solo viento.No trajimos salvación a la tierra,ni nacieron los habitantes del mundo.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Isaías 26:18
Concebimos, tuvimos dolores de parto, parimos como viento: salud ninguna hicimos en la tierra, ni cayeron los moradores del mundo.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Isaías 26:18
Concebimos, tuvimos dolores de parto, parimos como viento; salud ninguna hicimos en la tierra, ni cayeron los moradores del mundo.