Isaías 26:17
Como la mujer encinta, al acercarse el momento de dar a luz, se retuerce y grita en sus dolores de parto, así éramos nosotros delante de ti, oh SEÑOR.
English Standard Version ESV
Isaiah 26:17
Like a pregnant woman who writhes and cries out in her pangs when she is near to giving birth, so were we because of you, O LORD;
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Isaías 26:17
Como la mujer encinta cuando se acerca el parto, gime, y da gritos con sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh SEÑOR
Isaiah 26:17
As a woman with child Is in pain and cries out in her pangs, When she draws near the time of her delivery, So have we been in Your sight, O Lord.
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 26:17
Como la mujer embarazada se retuerce y grita de dolor mientras da a luz, así estábamos en tu presencia, Señor .
Nueva Versión Internacional NVI
Isaías 26:17
SEÑOR, nosotros estuvimos ante ticomo cuando una mujer embarazadase retuerce y grita de doloral momento de dar a luz.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Isaías 26:17
Como la preñada cuando se acerca el parto gime, y da gritos con sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh Jehová.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Isaías 26:17
Como la mujer encinta cuando se acerca el parto, gime, y da gritos con sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh SEÑOR.