Salmos 57:1
Al Vencedor: sobre No destruyas: Mictam de David, cuando huyó de delante de Saúl a la cueva. Ten misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia de mí; porque en ti ha confiado mi alma, y en la sombra de tus alas me ampararé, hasta que pasen los quebrantos.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Salmos 57:1
Ten piedad de mí, oh Dios, ten piedad de mí, porque en ti se refugia mi alma; en la sombra de tus alas me ampararé hasta que la destrucción pase.
English Standard Version ESV
Psalm 57:1
Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Salmos 57:1
Ten misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia de mí; porque en ti ha confiado mi alma, y en la sombra de tus alas me ampararé, hasta que pasen los quebrantos
Psalm 57:1
To the Chief Musician. Set to 'Do Not Destroy.' A Michtam of David when he fled from Saul into the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me! For my soul trusts in You; And in the shadow of Your wings I will make my refuge, Until these calamities have passed by.
Nueva Traducción Viviente NTV
Salmos 57:1
Salmo 57 Para el director del coro: salmo de David, acerca de cuando huyó de Saúl y entró en una cueva. Cántese con la melodía de «¡No destruyas!». ¡Ten misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia! En ti busco protección. Me esconderé bajo la sombra de tus alas hasta que haya pasado el peligro.
Nueva Versión Internacional NVI
Salmos 57:1
Ten compasión de mí, oh Dios;ten compasión de mí, que en ti confío.A la sombra de tus alas me refugiaré,hasta que haya pasado el peligro.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Salmos 57:1
TEN misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia de mí; Porque en ti ha confiado mi alma, Y en la sombra de tus alas me ampararé, Hasta que pasen los quebrantos.