Salmos 45:1
Al Vencedor: sobre Sosanim (lirios ): a los hijos de Coré: Masquil: Canción de amores. Rebosa mi corazón palabra buena; yo digo en mis obras del Rey; mi lengua es pluma de escribiente muy ligero.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Salmos 45:1
Rebosa en mi corazón un tema bueno; al rey dirijo mis versos; mi lengua es como pluma de escribiente muy ligero.
English Standard Version ESV
Psalm 45:1
My heart overflows with a pleasing theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Salmos 45:1
Rebosa mi corazón palabra buena; yo digo en mis obras del Rey; mi lengua es pluma de escribiente muy ligero
Psalm 45:1
To the Chief Musician. Set to 'The Lilies.' A Contemplation of the sons of Korah. A Song of Love. My heart is overflowing with a good theme; I recite my composition concerning the King; My tongue is the pen of a ready writer.
Nueva Traducción Viviente NTV
Salmos 45:1
Salmo 45 Para el director del coro: cántico de amor. Entónese con la melodía de «Los lirios». Salmo de los descendientes de Coré. Hermosas palabras conmueven mi corazón; por eso recitaré un bello poema acerca del rey, pues mi lengua es como la pluma de un hábil poeta.
Nueva Versión Internacional NVI
Salmos 45:1
En mi corazón se agita un bello temamientras recito mis versos ante el rey;mi lengua es como pluma de hábil escritor.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Salmos 45:1
REBOSA mi corazón palabra buena: Refiero yo al Rey mis obras: Mi lengua es pluma de escribiente muy ligero.