Jeremías 49:1
De los hijos de Amón. Así dijo el SEÑOR: ¿No tiene hijos Israel? ¿No tiene heredero? ¿Por qué tomó como por heredad el rey de ellos a Gad, y su pueblo habitó en sus ciudades?
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Jeremías 49:1
Acerca de los hijos de Amón. Así dice el SEÑOR: ¿No tiene hijos Israel? ¿No tiene heredero? ¿Por qué, pues, Milcom se ha apoderado de Gad y su pueblo se ha establecido en sus ciudades?
English Standard Version ESV
Jeremiah 49:1
Concerning the Ammonites. Thus says the LORD: "Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its cities?
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Jeremías 49:1
De los hijos de Amón. Así dijo el SEÑOR: ¿No tiene hijos Israel? ¿No tiene heredero? ¿Por qué tomó como por heredad el rey de ellos a Gad, y su pueblo habitó en sus ciudades
Jeremiah 49:1
Against the Ammonites. Thus says the Lord: "Has Israel no sons? Has he no heir? Why then does Milcom inherit Gad, And his people dwell in its cities?
Nueva Traducción Viviente NTV
Jeremías 49:1
Mensaje acerca de Amón Este es el mensaje que se dio sobre los amonitas. Esto dice el Señor : «¿No hay descendientes de Israel para que hereden la tierra de Gad? ¿Por qué ustedes, adoradores de Moloc, habitan en sus ciudades?
Nueva Versión Internacional NVI
Jeremías 49:1
Así dice el SEÑOR acerca de los amonitas:«¿Acaso Israel no tiene hijos?¿Acaso no tiene herederos?¿Por qué el dios Moloc ha heredado Gad,y su pueblo vive en sus ciudades?
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Jeremías 49:1
DE los hijos de Ammón. Así ha dicho Jehová: ¿No tiene hijos Israel? ¿No tiene heredero? ¿Por qué tomó como por heredad el rey de ellos á Gad, y su pueblo habitó en sus ciudades?