La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Miqueas 4:9 Ahora ¿por qué gritas tanto? ¿No hay rey en ti? ¿Pereció tu consejero, que te ha tomado dolor como de mujer de parto?

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Miqueas 4:9 Ahora, ¿por qué gritas tan fuerte? ¿No hay rey en ti? ¿Ha perecido tu consejero, que el dolor te aflige como a mujer de parto?

English Standard Version ESV

Micah 4:9 Now why do you cry aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pain seized you like a woman in labor?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Miqueas 4:9 Ahora ¿por qué gimes tanto? ¿No hay rey en ti? ¿Pereció tu consejero? Te ha tomado dolor como de mujer de parto

King James Version KJV

Micah 4:9 Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.

New King James Version NKJV

Micah 4:9 Now why do you cry aloud? Is there no king in your midst? Has your counselor perished? For pangs have seized you like a woman in labor.

Nueva Traducción Viviente NTV

Miqueas 4:9 Ahora pues, ¿por qué gritas de terror?
¿Acaso no tienes rey que te dirija?
¿Han muerto todos tus sabios?
El dolor te ha apresado como a una mujer durante el parto.

Nueva Versión Internacional NVI

Miqueas 4:9 Ahora, ¿por qué gritas tanto?¿Acaso no tienes rey?¿Por qué te han venido dolores de parto?¿Murió acaso tu consejero?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Miqueas 4:9 Ahora ¿por qué gimes tanto? ¿No hay rey en ti? ¿Pereció tu consejero? Te ha tomado dolor como de mujer de parto.

Herramientas de Estudio para Miqueas 4:9