Lamentaciones 2:21
Niños y viejos yacían por tierra en las calles; Mis vírgenes y mis mancebos cayeron a cuchillo: Mataste en el día de tu furor, degollaste, no perdonaste.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Lamentaciones 2:21
Yacen por tierra en las calles jóvenes y viejos; mis vírgenes y mis mancebos han caído a espada. Has matado en el día de tu ira, has hecho matanza, no has perdonado.
English Standard Version ESV
Lamentations 2:21
In the dust of the streets 1lie the young and the old; 2my young women and my young men have fallen by the sword; 3you have killed them in the day of your anger, slaughtering 4without pity.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Lamentaciones 2:21Sin: Niños y viejos yacían por tierra en las calles; mis vírgenes y mis jóvenes cayeron a espada. Mataste en el día de tu furor; degollaste, no perdonaste
Lamentations 2:21
"Young and old lie On the ground in the streets; My virgins and my young men Have fallen by the sword; You have slain them in the day of Your anger, You have slaughtered and not pitied.
Nueva Traducción Viviente NTV
Lamentaciones 2:21
»Mira cómo yacen en las calles, jóvenes y viejos, niños y niñas, muertos por la espada del enemigo. Los mataste en tu enojo, los masacraste sin misericordia.
Nueva Versión Internacional NVI
Lamentaciones 2:21
»Jóvenes y ancianos por igualyacen en el polvo de las calles;mis jóvenes y mis doncellascayeron a filo de espada.En tu enojo les quitaste la vida;¡los masacraste sin piedad!
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Lamentaciones 2:21Sin : Niños y viejos yacían por tierra en las calles; mis vírgenes y mis jóvenes cayeron a cuchillo. Mataste en el día de tu furor; degollaste, no perdonaste.