1 The Daughters of Jerusalem Where has your beloved gone, O fairest among women? Where has your beloved turned aside, That we may seek him with you?
2 The Shulamite My beloved has gone to his garden, To the beds of spices, To feed his flock in the gardens, And to gather lilies.
3 I am my beloved's, And my beloved is mine. He feeds his flock among the lilies.
4 The Beloved O my love, you are as beautiful as Tirzah, Lovely as Jerusalem, Awesome as an army with banners!
5 Turn your eyes away from me, For they have overcome me. Your hair is like a flock of goats Going down from Gilead.
6 Your teeth are like a flock of sheep Which have come up from the washing; Every one bears twins, And none is barren among them.
7 Like a piece of pomegranate Are your temples behind your veil.
8 There are sixty queens And eighty concubines, And virgins without number.
9 My dove, my perfect one, Is the only one, The only one of her mother, The favorite of the one who bore her. The daughters saw her And called her blessed, The queens and the concubines, And they praised her.
10 Who is she who looks forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Awesome as an army with banners?
11 The Shulamite I went down to the garden of nuts To see the verdure of the valley, To see whether the vine had budded And the pomegranates had bloomed.
12 Before I was even aware, My soul had made me As the chariots of my noble people.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Cantares 6:1 ¿Adónde se ha ido tu amado, oh la más hermosa de las mujeres? ¿Adónde se ha dirigido tu amado, para que lo busquemos contigo? LA ESPOSA:

English Standard Version ESV

Song of Solomon 6:1 Where has your beloved gone, O 1most beautiful among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Cantares 6:1 ¿Donde se ha ido tu amado, oh, la más hermosa de todas las mujeres? ¿Adónde se apartó tu amado, y le buscaremos contigo

King James Version KJV

Song of Solomon 6:1 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.

Nueva Traducción Viviente NTV

Cantar de los cantares 6:1 Las jóvenes de Jerusalén
¿Adónde se ha ido tu amante,
oh mujer de singular belleza?
Dinos por cuál camino se fue
para ayudarte a encontrarlo.

Nueva Versión Internacional NVI

Cantares 6:1 ¿A dónde se ha ido tu amado,tú, bella entre las bellas?¿Hacia dónde se ha encaminado?¡Iremos contigo a buscarlo!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Cantares 6:1 ¿DONDE se ha ido tu amado, Oh la más hermosa de todas las mujeres? ¿Adónde se apartó tu amado, Y le buscaremos contigo?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Cantares 6:1 ¿Donde se ha ido tu amado, oh la más hermosa de todas las mujeres? ¿Adónde se apartó tu amado, y le buscaremos contigo?

Herramientas de Estudio para Song of Solomon 6:1-12