1 »En ese día, llamarán a sus hermanos Ammí —“mi pueblo”— y a sus hermanas llamarán Ruhamá: “las que yo amo”.
2 Cargos contra una esposa infiel
»Pero ahora, presenten cargos contra su madre Israel,
porque ya no es mi esposa,
ni yo soy su esposo.
Díganle que se quite del rostro el maquillaje de prostituta
y la ropa que muestra sus pechos.
3 De lo contrario, la desnudaré por completo,
como estaba el día en que nació.
Dejaré que muera de sed,
como en un desierto desolado y árido.
4 No amaré a sus hijos
porque fueron concebidos en la prostitución.
5 Su madre es una prostituta descarada
y quedó embarazada de una manera vergonzosa.
Dijo: “Iré tras otros amantes
y me venderé a cambio de comida y agua,
a cambio de ropa de lana y lino,
también a cambio de aceite de oliva y bebidas”.
6 »Por esta razón la cercaré con espinos.
Cerraré su paso con un muro
para que pierda su rumbo.
7 Cuando corra tras sus amantes,
no podrá alcanzarlos.
Los buscará
pero no los encontrará.
Entonces pensará:
“Mejor me sería volver a mi esposo
porque con él estaba mejor que ahora”.
8 Ella no se da cuenta de que fui yo quien le dio todo lo que tiene:
grano, vino nuevo y aceite de oliva;
hasta le di plata y oro.
Pero ella le ofreció todos mis regalos a Baal.
9 »Sin embargo, ahora le quitaré el grano maduro y el vino nuevo
que generosamente le di en cada cosecha.
Le quitaré la ropa de lino y lana
que le di para cubrir su desnudez.
10 La desnudaré por completo en público,
a la vista de todos sus amantes.
Nadie podrá librarla
de mis manos.
11 Pondré fin a sus festivales anuales,
celebraciones de luna nueva y sus días de descanso:
todos sus festivales establecidos.
12 Destruiré sus vides y sus higueras,
las cuales, según ella, le dieron sus amantes.
Dejaré que crezcan hasta que se conviertan en espesos matorrales
de los que solo los animales salvajes comerán su fruto.
13 La castigaré por todas las ocasiones
en que quemaba incienso a las imágenes de Baal,
cuando se ponía aretes y joyas
y salía a buscar a sus amantes,
olvidándose de mí por completo
—dice el Señor
—.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Oseas 2:1 Decid a vuestros hermanos: Ammí , y a vuestras hermanas: Ruhamá .

English Standard Version ESV

Hosea 2:1 Say to your brothers, "You are my people," and to your sisters, "You have received mercy."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Oseas 2:1 Decid a vuestros hermanos, Ammi, y vuestras hermanas, Ruhama

King James Version KJV

Hosea 2:1 Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.

New King James Version NKJV

Hosea 2:1 Say to your brethren, 'My people,' And to your sisters, 'Mercy is shown.'

Nueva Versión Internacional NVI

Oseas 2:1 »Llamen a sus hermanos: “Pueblo mío”, y a sus hermanas: “Compadecidas”.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Oseas 2:1 DECID á vuestros hermanos, Ammi, y vuestras hermanas, Ruhama:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Oseas 2:1 Decid a vuestros hermanos, Ammi, y vuestras hermanas, Ruhama:

Herramientas de Estudio para Oseas 2:1-13