3 pero rechacé a su hermano, Esaú, y devasté su zona montañosa. Convertí la herencia de Esaú en un desierto para chacales».
4 Los descendientes de Esaú en Edom podrán decir: «Hemos sido destrozados, pero reconstruiremos las ruinas».
No obstante, el Señor
de los Ejércitos Celestiales responde: «Puede ser que intenten reconstruirlas, pero yo las derribaré de nuevo. Su país será conocido como “tierra de perversidad” y su pueblo será llamado “el pueblo con quien el Señor
está para siempre enojado”.
5 Cuando vean la destrucción con sus propios ojos, dirán: “¡Verdaderamente la grandeza del Señor
se extiende más allá de las fronteras de Israel!”».
6 Sacrificios indignos
El Señor
de los Ejércitos Celestiales dice a los sacerdotes: «Un hijo honra a su padre y un sirviente respeta a su señor. Si yo soy su padre y su señor, ¿dónde están el honor y el respeto que merezco? ¡Ustedes han tratado mi nombre con desprecio!
»No obstante, preguntan: “¿De qué manera hemos tratado tu nombre con desprecio?”.
7 »Mostraron su desprecio al ofrecer sacrificios contaminados sobre mi altar.
»Entonces preguntan: “¿Cómo hemos contaminado los sacrificios?”.
»Los contaminaron al decir que el altar del Señor
no merece respeto.
8 Cuando ofrecen animales ciegos como sacrificio, ¿acaso no está mal? ¿Y no está mal también ofrecer animales lisiados y enfermos? ¡Intenten dar este tipo de regalos al gobernador y vean qué contento se pone!, dice el Señor
de los Ejércitos Celestiales.
9 »¡Adelante, supliquen a Dios que sea misericordioso con ustedes! Pero cuando llevan esa clase de ofrendas a él, ¿por qué debería tratarlos bien?, pregunta el Señor
de los Ejércitos Celestiales.
10 »¡Cómo quisiera que alguno de ustedes cerrara las puertas del templo para que esos sacrificios despreciables no fueran ofrecidos! No estoy nada contento con ustedes —dice el Señor
de los Ejércitos Celestiales— y no aceptaré sus ofrendas.
11 Sin embargo, mi nombre es honrado
desde la mañana hasta la noche por gente de otras naciones. En todo el mundo ofrecen
incienso dulce y ofrendas puras en honor de mi nombre. Pues mi nombre es grande entre las naciones, dice el Señor
de los Ejércitos Celestiales.
12 »Ustedes, en cambio, deshonran mi nombre con sus acciones. Al traer alimentos despreciables declaran que no está mal deshonrar la mesa del Señor.
13 Ustedes dicen: “Es demasiado difícil servir al Señor
” y consideran un fastidio mis mandamientos —dice el Señor
de los Ejércitos Celestiales—. ¡Imagínense! ¡Están presentando animales robados, lisiados y enfermos como ofrendas! ¿Debo aceptar esa clase de ofrenda de ustedes?, pregunta el Señor
.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Malaquías 1:3 y aborrecí a Esaú, e hice de sus montes desolación, y di su heredad a los chacales del desierto.

English Standard Version ESV

Malachi 1:3 but Esau I have hated. I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Malaquías 1:3 y a Esaú aborrecí, y torné sus montes en asolamiento, y su posesión para los dragones del desierto

King James Version KJV

Malachi 1:3 And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

New King James Version NKJV

Malachi 1:3 But Esau I have hated, And laid waste his mountains and his heritage For the jackals of the wilderness."

Nueva Versión Internacional NVI

Malaquías 1:3 pero aborrecí a Esaú, y convertí sus montañas en desolación y entregué su heredad a los chacales del desierto».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Malaquías 1:3 Y á Esaú aborrecí, y torné sus montes en asolamiento, y su posesión para los chacales del desierto?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Malaquías 1:3 y a Esaú aborrecí, y torné sus montes en asolamiento, y su posesión para los dragones del desierto.

Herramientas de Estudio para Malaquías 1:3-13