14 I was a derision to all my people; and their song all the day.
15 He hath filled me with bitterness,a he hath made me drunken with wormwood.
16 He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath coveredb me with ashes.
17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.c
18 And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
19 Rememberingd mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
20 My soul hath them still in remembrance, and is humblede in me.
21 This I recallf to my mind, therefore have I hope.
22 It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
23 They are new every morning: great is thy faithfulness.
24 The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lamentaciones 3:14 He venido a ser objeto de burla de todo mi pueblo, su copla todo el día.

English Standard Version ESV

Lamentations 3:14 I have become the laughingstock of all peoples, the object of their taunts all day long.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Lamentaciones 3:14 He: Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días

New King James Version NKJV

Lamentations 3:14 I have become the ridicule of all my people-- Their taunting song all the day.

Nueva Traducción Viviente NTV

Lamentaciones 3:14 Mi propio pueblo se ríe de mí;
todo el día repiten sus canciones burlonas.

Nueva Versión Internacional NVI

Lamentaciones 3:14 Soy el hazmerreír de todo mi pueblo;todo el día me cantan parodias.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Lamentaciones 3:14 Fuí escarnio á todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Lamentaciones 3:14 He : Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.

Herramientas de Estudio para Lamentations 3:14-24