23 however, other boats came from Tiberias, near the place where they ate bread after the Lord had given thanks--
24 when the people therefore saw that Jesus was not there, nor His disciples, they also got into boats and came to Capernaum, seeking Jesus.
25 And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, "Rabbi, when did You come here?"
26 Jesus answered them and said, "Most assuredly, I say to you, you seek Me, not because you saw the signs, but because you ate of the loaves and were filled.
27 Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to everlasting life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set His seal on Him."
28 Then they said to Him, "What shall we do, that we may work the works of God?"
29 Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you believe in Him whom He sent."
30 Therefore they said to Him, "What sign will You perform then, that we may see it and believe You? What work will You do?
31 Our fathers ate the manna in the desert; as it is written, 'He gave them bread from heaven to eat.' "
32 Then Jesus said to them, "Most assuredly, I say to you, Moses did not give you the bread from heaven, but My Father gives you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world."
34 Then they said to Him, "Lord, give us this bread always."
35 And Jesus said to them, "I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst.
36 But I said to you that you have seen Me and yet do not believe.
37 All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will by no means cast out.
38 For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
39 This is the will of the Father who sent Me, that of all He has given Me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
40 And this is the will of Him who sent Me, that everyone who sees the Son and believes in Him may have everlasting life; and I will raise him up at the last day."
41 The Jews then complained about Him, because He said, "I am the bread which came down from heaven."
42 And they said, "Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that He says, 'I have come down from heaven'?"
43 Jesus therefore answered and said to them, "Do not murmur among yourselves.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Juan 6:23 Vinieron otras barcas de Tiberias cerca del lugar donde habían comido el pan después de que el Señor había dado gracias.

English Standard Version ESV

John 6:23 Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord 1had given thanks.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Juan 6:23 y que otras navecillas habían arribado de Tiberias junto al lugar donde habían comido el pan después de haber el Señor dado gracias

King James Version KJV

John 6:23 (Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)

Nueva Traducción Viviente NTV

Juan 6:23 Varias barcas de Tiberias arribaron cerca del lugar donde el Señor había bendecido el pan y la gente había comido.

Nueva Versión Internacional NVI

Juan 6:23 Sin embargo, algunas barcas de Tiberíades se aproximaron al lugar donde la gente había comido el pan después de haber dado gracias el Señor.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Juan 6:23 Y que otras navecillas habían arribado de Tiberias junto al lugar donde habían comido el pan después de haber el Señor dado gracias;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Juan 6:23 y que otras navecillas habían arribado de Tiberias junto al lugar donde habían comido el pan después de haber el Señor dado gracias;

Herramientas de Estudio para John 6:23-43