3 Se agachan para dar a luz
y tener sus crías.
4 Estas crecen en campo abierto
y luego se van del hogar para no regresar.
5 »¿Quién le da libertad al burro salvaje?
¿Quién desató sus cuerdas?
6 Yo lo puse en el desierto;
su hogar es la tierra baldía.
7 Detesta el ruido de la ciudad
y no tiene arriero que le grite.
8 Las montañas son su pastizal
donde busca cada brizna de hierba.
9 »¿Acaso aceptará el buey salvaje ser domado?
¿Pasará la noche en tu establo?
10 ¿Puedes enganchar un buey salvaje a un arado?
¿Acaso arará un campo para ti?
11 Teniendo en cuenta su fuerza, ¿podrás confiar en él?
¿Puedes irte y confiar en que el buey haga tu trabajo?
12 ¿Podrás contar con él para que traiga el grano a tu casa
y lo ponga en tu campo de trillar?
13 »El avestruz agita sus alas con ostentación
pero estas no pueden competir con el plumaje de la cigüeña.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 39:3 Se encorvan, paren sus crías, y se libran de sus dolores de parto.

English Standard Version ESV

Job 39:3 when they crouch, bring forth their offspring, and are delivered of their young?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 39:3 Como se encorvan, tienen sus hijos, pasan sus dolores

King James Version KJV

Job 39:3 They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.

New King James Version NKJV

Job 39:3 They bow down, They bring forth their young, They deliver their offspring.

Nueva Versión Internacional NVI

Job 39:3 Al tener sus crías se encorvan,y allí terminan sus dolores de parto.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 39:3 (39-6) Encórvanse, hacen salir sus hijos, Pasan sus dolores.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 39:3 Como se encorvan, quebrantan sus hijos, pasan sus dolores.

Herramientas de Estudio para Job 39:3-13