6 »Dios me ha puesto en ridículo ante la gente;
me escupen en la cara.
7 Mis ojos están hinchados de tanto llorar,
y soy solamente una sombra de lo que fui.
8 Los íntegros se horrorizan cuando me ven;
los inocentes se levantan contra los que no tienen a Dios.
9 Los justos siguen avanzando,
y los de manos limpias se vuelven cada vez más fuertes.
10 »En cuanto a todos ustedes, regresen con mejores argumentos,
aunque seguiré sin encontrar a un solo sabio entre ustedes.
11 Mis días se acaban.
Mis esperanzas han desaparecido;
los deseos de mi corazón están destruidos.
12 Estos hombres dicen que la noche es día;
afirman que la oscuridad es luz.
13 ¿Qué pasará si voy a la tumba
y tiendo mi cama en las tinieblas?
14 ¿Qué pasará si llamo padre a la tumba
y madre o hermana a los gusanos?
15 ¿Dónde está entonces mi esperanza?
¿Podrá alguien encontrarla?
16 No, mi esperanza descenderá conmigo a la tumba.
¡Descansaremos juntos en el polvo!».

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 17:6 Porque El me ha hecho proverbio del pueblo, y soy uno a quien los hombres escupen.

English Standard Version ESV

Job 17:6 "He has made me a byword of the peoples, and I am one before whom men spit.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 17:6 El me ha puesto por refrán de los pueblos, y delante de ellos he sido como tamboril

King James Version KJV

Job 17:6 He hath made me also a byword of the people; and aforetimea I was as a tabret.

New King James Version NKJV

Job 17:6 "But He has made me a byword of the people, And I have become one in whose face men spit.

Nueva Versión Internacional NVI

Job 17:6 »Dios me ha puesto en boca de todos;no falta quien me escupa en la cara.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 17:6 El me ha puesto por parábola de pueblos, Y delante de ellos he sido como tamboril.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 17:6 El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante de ellos he sido como tamboril.

Herramientas de Estudio para Job 17:6-16